Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ele
tinha
uma
pequena
vinha
junto
aos
muros
do
palácio
Er
hatte
einen
kleinen
Weinberg
nahe
den
Mauern
des
Palastes
Um
dia
ele
foi
surpreendido
por
um
pedido
do
rei
Eines
Tages
wurde
er
von
einer
Bitte
des
Königs
überrascht
Nabote,
me
vende
a
tua
vinha
Nabot,
verkaufe
mir
deinen
Weinberg
Lhe
pago
por
ela
um
alto
valor
Ich
zahle
dir
dafür
einen
hohen
Preis
Nabote,
vamos
trocar
essa
vinha
Nabot,
lass
uns
diesen
Weinberg
tauschen
Te
darei
outra
vinha
bem
maior
e
bem
melhor
Ich
gebe
dir
einen
anderen
Weinberg,
viel
größer
und
viel
besser
Acabe,
a
minha
vinha
não
tem
preço
Ahab,
mein
Weinberg
hat
keinen
Preis
A
minha
vinha
é
herança
Mein
Weinberg
ist
Erbe
É
presente
que
ganhei
dos
meus
pais
Es
ist
ein
Geschenk,
das
ich
von
meinen
Eltern
erhielt
Acabe,
não
quero
ouro
e
nem
prata
Ahab,
ich
will
weder
Gold
noch
Silber
O
teu
dinheiro
não
é
nada
comparado
Dein
Geld
ist
nichts
im
Vergleich
Ao
valor
da
minha
vem
zum
Wert
meines
Weinbergs
Não
tem
preço,
a
minha
vinha
não
tem
preço
Keinen
Preis,
mein
Weinberg
hat
keinen
Preis
Meu
ministério
eu
não
vendo
Meinen
Dienst
verkaufe
ich
nicht
E
nem
troco
a
minha
comunhão
com
Deus
Und
tausche
auch
nicht
meine
Gemeinschaft
mit
Gott
Não
troco,
a
minha
vinha
eu
não
troco
Ich
tausche
nicht,
meinen
Weinberg
tausche
ich
nicht
Nada
vai
encher
meus
olhos
Nichts
wird
meine
Augen
blenden
Minha
vinha
é
herança
Mein
Weinberg
ist
Erbe
Não
negocio,
a
minha
vinha
tem
seus
frutos
Ich
verhandle
nicht,
mein
Weinberg
hat
seine
Früchte
E
não
tem
prata
nesse
mundo
Und
es
gibt
kein
Silber
auf
dieser
Welt
Pra
comprar
o
que
o
meu
Deus
me
deu
um
zu
kaufen,
was
mein
Gott
mir
gab
Posso
até
ser
vizinho
Acabe
e
Jezabel
Ich
mag
sogar
Nachbar
von
Ahab
und
Isebel
sein
A
minha
vinha
eu
não
vendo
Meinen
Weinberg
verkaufe
ich
nicht
Eu
ganhei
de
Deus
Ich
habe
ihn
von
Gott
bekommen
Eu
morro
por
ela,
luto
por
ela
Ich
sterbe
für
ihn,
kämpfe
für
ihn
Choro
por
ela
e
não
venderei
Weine
um
ihn
und
werde
ihn
nicht
verkaufen
A
minha
vinha
é
herança
que
ganhei
de
Deus
Mein
Weinberg
ist
Erbe,
das
ich
von
Gott
bekam
Eu
morro
por
ela,
luto
por
ela
Ich
sterbe
für
ihn,
kämpfe
für
ihn
Choro
por
ela
e
não
venderei
Weine
um
ihn
und
werde
ihn
nicht
verkaufen
A
minha
vinha
é
herança
Mein
Weinberg
ist
Erbe
Mão
não
abrirei
Ich
werde
nicht
nachgeben
Não
tem
preço,
a
minha
vinha
não
tem
preço
Keinen
Preis,
mein
Weinberg
hat
keinen
Preis
Meu
ministério
eu
não
vendo
Meinen
Dienst
verkaufe
ich
nicht
E
nem
troco
a
minha
comunhão
com
Deus
Und
tausche
auch
nicht
meine
Gemeinschaft
mit
Gott
Não
troco,
a
minha
vinha
eu
não
troco
Ich
tausche
nicht,
meinen
Weinberg
tausche
ich
nicht
Nada
vai
encher
meus
olhos
Nichts
wird
meine
Augen
blenden
Minha
vinha
é
herança
Mein
Weinberg
ist
Erbe
Não
negocio,
a
minha
vinha
tem
seus
frutos
Ich
verhandle
nicht,
mein
Weinberg
hat
seine
Früchte
E
não
tem
prata
nesse
mundo
Und
es
gibt
kein
Silber
auf
dieser
Welt
Pra
comprar
o
que
o
meu
Deus
me
deu
um
zu
kaufen,
was
mein
Gott
mir
gab
Posso
até
ser
vizinho
Acabe
e
Jezabel
Ich
mag
sogar
Nachbar
von
Ahab
und
Isebel
sein
A
minha
vinha
eu
não
vendo
Meinen
Weinberg
verkaufe
ich
nicht
A
minha
vinha
eu
não
vendo
Meinen
Weinberg
verkaufe
ich
nicht
A
minha
vinha
eu
não
vendo
Meinen
Weinberg
verkaufe
ich
nicht
Pois
ganhei
de
Deus
Denn
ich
habe
ihn
von
Gott
bekommen
Eu
morro
por
ela,
luto
por
ela
Ich
sterbe
für
ihn,
kämpfe
für
ihn
Choro
por
ela
e
não
venderei
Weine
um
ihn
und
werde
ihn
nicht
verkaufen
A
minha
vinha
é
herança
que
ganhei
de
Deus
Mein
Weinberg
ist
Erbe,
das
ich
von
Gott
bekam
Eu
morro
por
ela,
luto
por
ela
Ich
sterbe
für
ihn,
kämpfe
für
ihn
Choro
por
ela
e
não
venderei
Weine
um
ihn
und
werde
ihn
nicht
verkaufen
A
minha
vinha
é
herança
Mein
Weinberg
ist
Erbe
E
mão
não
abrirei
Und
ich
werde
nicht
nachgeben
Viverei
por
ela
Ich
werde
für
ihn
leben
Viverei
por
ela
Ich
werde
für
ihn
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bordieri Vanilda Aparecida Bueno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.