Vanilda Bordieri - A Vinha - перевод текста песни на немецкий

A Vinha - Vanilda Bordieriперевод на немецкий




A Vinha
Der Weinberg
Ele tinha uma pequena vinha junto aos muros do palácio
Er hatte einen kleinen Weinberg nahe den Mauern des Palastes
Um dia ele foi surpreendido por um pedido do rei
Eines Tages wurde er von einer Bitte des Königs überrascht
Nabote, me vende a tua vinha
Nabot, verkaufe mir deinen Weinberg
Lhe pago por ela um alto valor
Ich zahle dir dafür einen hohen Preis
Nabote, vamos trocar essa vinha
Nabot, lass uns diesen Weinberg tauschen
Te darei outra vinha bem maior e bem melhor
Ich gebe dir einen anderen Weinberg, viel größer und viel besser
Acabe, a minha vinha não tem preço
Ahab, mein Weinberg hat keinen Preis
A minha vinha é herança
Mein Weinberg ist Erbe
É presente que ganhei dos meus pais
Es ist ein Geschenk, das ich von meinen Eltern erhielt
Acabe, não quero ouro e nem prata
Ahab, ich will weder Gold noch Silber
O teu dinheiro não é nada comparado
Dein Geld ist nichts im Vergleich
Ao valor da minha vem
zum Wert meines Weinbergs
Não tem preço, a minha vinha não tem preço
Keinen Preis, mein Weinberg hat keinen Preis
Meu ministério eu não vendo
Meinen Dienst verkaufe ich nicht
E nem troco a minha comunhão com Deus
Und tausche auch nicht meine Gemeinschaft mit Gott
Não troco, a minha vinha eu não troco
Ich tausche nicht, meinen Weinberg tausche ich nicht
Nada vai encher meus olhos
Nichts wird meine Augen blenden
Minha vinha é herança
Mein Weinberg ist Erbe
Não negocio, a minha vinha tem seus frutos
Ich verhandle nicht, mein Weinberg hat seine Früchte
E não tem prata nesse mundo
Und es gibt kein Silber auf dieser Welt
Pra comprar o que o meu Deus me deu
um zu kaufen, was mein Gott mir gab
Posso até ser vizinho Acabe e Jezabel
Ich mag sogar Nachbar von Ahab und Isebel sein
A minha vinha eu não vendo
Meinen Weinberg verkaufe ich nicht
Eu ganhei de Deus
Ich habe ihn von Gott bekommen
Eu morro por ela, luto por ela
Ich sterbe für ihn, kämpfe für ihn
Choro por ela e não venderei
Weine um ihn und werde ihn nicht verkaufen
A minha vinha é herança que ganhei de Deus
Mein Weinberg ist Erbe, das ich von Gott bekam
Eu morro por ela, luto por ela
Ich sterbe für ihn, kämpfe für ihn
Choro por ela e não venderei
Weine um ihn und werde ihn nicht verkaufen
A minha vinha é herança
Mein Weinberg ist Erbe
Mão não abrirei
Ich werde nicht nachgeben
Não tem preço, a minha vinha não tem preço
Keinen Preis, mein Weinberg hat keinen Preis
Meu ministério eu não vendo
Meinen Dienst verkaufe ich nicht
E nem troco a minha comunhão com Deus
Und tausche auch nicht meine Gemeinschaft mit Gott
Não troco, a minha vinha eu não troco
Ich tausche nicht, meinen Weinberg tausche ich nicht
Nada vai encher meus olhos
Nichts wird meine Augen blenden
Minha vinha é herança
Mein Weinberg ist Erbe
Não negocio, a minha vinha tem seus frutos
Ich verhandle nicht, mein Weinberg hat seine Früchte
E não tem prata nesse mundo
Und es gibt kein Silber auf dieser Welt
Pra comprar o que o meu Deus me deu
um zu kaufen, was mein Gott mir gab
Posso até ser vizinho Acabe e Jezabel
Ich mag sogar Nachbar von Ahab und Isebel sein
A minha vinha eu não vendo
Meinen Weinberg verkaufe ich nicht
A minha vinha eu não vendo
Meinen Weinberg verkaufe ich nicht
A minha vinha eu não vendo
Meinen Weinberg verkaufe ich nicht
Pois ganhei de Deus
Denn ich habe ihn von Gott bekommen
Eu morro por ela, luto por ela
Ich sterbe für ihn, kämpfe für ihn
Choro por ela e não venderei
Weine um ihn und werde ihn nicht verkaufen
A minha vinha é herança que ganhei de Deus
Mein Weinberg ist Erbe, das ich von Gott bekam
Eu morro por ela, luto por ela
Ich sterbe für ihn, kämpfe für ihn
Choro por ela e não venderei
Weine um ihn und werde ihn nicht verkaufen
A minha vinha é herança
Mein Weinberg ist Erbe
E mão não abrirei
Und ich werde nicht nachgeben
Viverei por ela
Ich werde für ihn leben
Viverei por ela
Ich werde für ihn leben





Авторы: Bordieri Vanilda Aparecida Bueno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.