Текст и перевод песни Vanilda Bordieri - Casa de Isabel (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casa de Isabel (Ao Vivo)
Дом Изабеллы (Вживую)
Eu
imagino,
a
casa
de
Isabel,
com
tudo
preparado
Я
представляю
дом
Изабеллы,
всё
приготовлено,
Esperando
do
seu
Deus
В
ожидании
её
Бога.
Mas
enquanto
ela
sonha,
enquanto
ela
espera
Но
пока
она
мечтает,
пока
она
ждёт,
O
milagre
não
acontece
Чудо
не
происходит.
Dá
pra
imaginar,
a
tristeza
em
seu
olhar
Можно
представить
печаль
в
её
взгляде,
A
sua
esperança,
eu
vejo
o
tempo
carregar
Её
надежду,
я
вижу,
как
время
уносит.
Porém
um
certo
dia,
a
casa
de
Isabel
Но
однажды,
дом
Изабеллы
O
Senhor
Deus
vai
visitar,
aleluia
Господь
Бог
посетит,
аллилуйя.
Na
casa
de
Isabel,
vai
ter
choro
de
alegria
В
доме
Изабеллы
будут
слёзы
радости,
Deus
vai
trazer
a
ela
um
motivo
pra
sorrir
Бог
даст
ей
повод
для
улыбки.
Ela
não
imagina,
mas
a
madre
que
é
fechada
Она
не
представляет,
но
чрево,
которое
закрыто,
Pro
milagre
vai
se
abrir
Для
чуда
откроется.
Na
casa
de
Isabel,
vai
ter
festa
e
louvor
В
доме
Изабеллы
будет
праздник
и
хвала,
Vai
ter
culto
em
gratidão,
momento
de
adoração
Будет
служение
благодарности,
момент
поклонения.
Não
vai
ser
mais
a
mesma,
pois
no
lugar
do
silêncio
Она
уже
не
будет
прежней,
ведь
вместо
тишины
Vai
ter
choro
de
João,
aleluia
Будет
плач
Иоанна,
аллилуйя.
Deus
vai
visitar,
em
tua
casa
vai
agir
Бог
посетит,
в
твоём
доме
будет
действовать,
A
madre
que
é
fechada,
pro
milagre
vai
se
abrir
Чрево,
которое
закрыто,
для
чуда
откроется.
Todos
hão
de
escutar,
o
choro
do
milagre
Все
услышат
плач
чуда,
Que
o
teu
Deus
vai
te
entregar
Которое
твой
Бог
тебе
дарует.
Vai
ter
barulho
e
festa,
culto
de
adoração
Будет
шум
и
праздник,
служение
поклонения,
E
Deus
vai
alegrar
esse
teu
coração
И
Бог
обрадует
твоё
сердце,
Como
fez
com
Isabel,
você
também
vai
escutar
Как
сделал
с
Изабеллой,
ты
тоже
услышишь
O
choro
do
teu
João
Плач
твоего
Иоанна.
Na
casa
de
Isabel,
vai
ter
choro
de
alegria
В
доме
Изабеллы
будут
слёзы
радости,
Deus
vai
trazer
a
ela
um
motivo
pra
sorrir
Бог
даст
ей
повод
для
улыбки.
Ela
não
imagina,
mas
a
madre
que
é
fechada
Она
не
представляет,
но
чрево,
которое
закрыто,
Pro
milagre
vai
se
abrir,
vai
abrir,
vai
abrir!
Для
чуда
откроется,
откроется,
откроется!
Na
casa
de
Isabel,
vai
ter
festa
e
louvor
В
доме
Изабеллы
будет
праздник
и
хвала,
Vai
ter
culto
em
gratidão,
momento
de
adoração
Будет
служение
благодарности,
момент
поклонения.
Não
vai
ser
mais
a
mesma,
não
vai
ser
mais
a
mesma
Она
уже
не
будет
прежней,
она
уже
не
будет
прежней.
Não
vai
ser
mais
a
mesma,
não
vai
ser
mais
a
mesma
Она
уже
не
будет
прежней,
она
уже
не
будет
прежней.
Vai
ter
choro
de
João!
Будет
плач
Иоанна!
Na
casa
de
Isabel
В
доме
Изабеллы.
Na
casa
de
Isabel
vai
ter
festa
e
louvor
В
доме
Изабеллы
будет
праздник
и
хвала,
Vai
ter
culto
em
gratidão,
momento
de
adoração
Будет
служение
благодарности,
момент
поклонения.
Não
vai
ser
mais
a
mesma,
pois
no
lugar
do
silêncio
Она
уже
не
будет
прежней,
ведь
вместо
тишины
Vai
ter
choro
de
João
Будет
плач
Иоанна.
Não
vai
ser
mais
a
mesma
Она
уже
не
будет
прежней.
No
lugar
do
silêncio,
vai
ter
choro,
vai
ter
choro
de
João
Вместо
тишины
будет
плач,
будет
плач
Иоанна.
Ouça
o
teu
milagre
(ouça
o
choro)
Услышь
своё
чудо
(услышь
плач).
Ouça
o
choro
do
teu
milagre
(ouça
o
choro
do
teu
milagre)
Услышь
плач
своего
чуда
(услышь
плач
своего
чуда).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanilda Bordieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.