Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parece
que
estou
lutando
só
e
no
lugar
errado
Es
scheint,
als
kämpfe
ich
allein
und
am
falschen
Ort
Meu
trigo
escondendo
no
lagar
tão
desesperado
Meinen
Weizen
in
der
Kelter
versteckend,
so
verzweifelt
Fugindo
o
tempo
todo
do
inimigo,
honrando
o
meu
chamado
Ständig
vor
dem
Feind
fliehend,
meine
Berufung
ehrend
Mas
como
teu
ungido
eu
só
preciso
ouvir
tua
voz
Aber
als
deine
Gesalbte
brauche
ich
nur
deine
Stimme
zu
hören
Como
teu
amado
eu
só
preciso
ouvir
tua
voz
Als
deine
Geliebte
brauche
ich
nur
deine
Stimme
zu
hören
Senhor
fala
comigo
Herr,
sprich
zu
mir
Visita
o
meu
lagar
onde
as
sementes
eu
guardei
Besuche
meine
Kelter,
wo
ich
die
Samen
aufbewahrt
habe
Visita
o
meu
lagar,
fala
comigo
e
vencerei
Besuche
meine
Kelter,
sprich
zu
mir
und
ich
werde
siegen
Dá-me
um
sinal,
recebe
meu
sacrifício
Gib
mir
ein
Zeichen,
nimm
mein
Opfer
an
Preciso
ouvir
tua
voz
clara
aos
meus
ouvidos
Ich
muss
deine
Stimme
klar
in
meinen
Ohren
hören
Dá-me
um
sinal
que
és
o
que
comigo
fala
Gib
mir
ein
Zeichen,
dass
du
es
bist,
der
mit
mir
spricht
Que
és
aquele
que
me
usa
Dass
du
derjenige
bist,
der
mich
gebraucht
Que
és
aquele
que
me
guarda
Dass
du
derjenige
bist,
der
mich
beschützt
Só
um
sinal
que
és
o
que
comigo
fala
Nur
ein
Zeichen,
dass
du
es
bist,
der
mit
mir
spricht
Que
és
aquele
que
me
chama
Dass
du
derjenige
bist,
der
mich
ruft
Pra
fazer
o
teu
querer
Um
deinen
Willen
zu
tun
Os
inimigos
querem
roubar
minhas
sementes
Die
Feinde
wollen
meine
Samen
stehlen
Destruir
os
frutos
do
meu
trabalho
Die
Früchte
meiner
Arbeit
zerstören
Vêm
em
muitos
e
com
fúria
pra
me
abater
Sie
kommen
zahlreich
und
mit
Wut,
um
mich
niederzuschlagen
Dá-me
um
sinal
senhor
que
eu
possa
entender
Gib
mir
ein
Zeichen,
Herr,
das
ich
verstehen
kann
Dá-me
um
sinal
que
és
o
que
comigo
fala
Gib
mir
ein
Zeichen,
dass
du
es
bist,
der
mit
mir
spricht
Que
és
aquele
que
me
usa
Dass
du
derjenige
bist,
der
mich
gebraucht
Que
és
aquele
que
me
guarda
Dass
du
derjenige
bist,
der
mich
beschützt
Só
um
sinal
que
és
o
que
comigo
fala
Nur
ein
Zeichen,
dass
du
es
bist,
der
mit
mir
spricht
Que
és
aquele
que
me
chama
Dass
du
derjenige
bist,
der
mich
ruft
Pra
fazer
o
teu
querer
Um
deinen
Willen
zu
tun
Se
é
pra
quebrar
o
cântaro
e
a
tocha
acender
Wenn
es
darum
geht,
den
Krug
zu
zerbrechen
und
die
Fackel
anzuzünden
Se
é
pra
tocar
buzina,
com
trezentos
vou
vencer
Wenn
es
darum
geht,
die
Posaune
zu
blasen,
werde
ich
mit
dreihundert
siegen
Dá-me
um
sinal
que
és
o
que
comigo
fala
Gib
mir
ein
Zeichen,
dass
du
es
bist,
der
mit
mir
spricht
Que
és
aquele
que
me
usa
Dass
du
derjenige
bist,
der
mich
gebraucht
Que
és
aquele
que
me
guarda
Dass
du
derjenige
bist,
der
mich
beschützt
Só
um
sinal
que
és
o
que
comigo
fala
Nur
ein
Zeichen,
dass
du
es
bist,
der
mit
mir
spricht
Que
és
aquele
que
me
chama
Dass
du
derjenige
bist,
der
mich
ruft
Pra
fazer
o
teu
querer
Um
deinen
Willen
zu
tun
(Dá-me
um
sinal)
vem
com
teu
fogo,
(dá-me
um
sinal)
(Gib
mir
ein
Zeichen)
komm
mit
deinem
Feuer,
(gib
mir
ein
Zeichen)
(Dá-me
um
sinal)
dá-me
um
sinal
com
teu
orvalho
(Gib
mir
ein
Zeichen)
gib
mir
ein
Zeichen
mit
deinem
Tau
(Dá-me
um
sinal)
senhor
(Gib
mir
ein
Zeichen)
Herr
Se
é
pra
quebrar
o
cântaro
e
a
tocha
acender
Wenn
es
darum
geht,
den
Krug
zu
zerbrechen
und
die
Fackel
anzuzünden
Se
é
pra
tocar
buzina,
com
trezentos
vou
vencer
Wenn
es
darum
geht,
die
Posaune
zu
blasen,
werde
ich
mit
dreihundert
siegen
Só
um
sinal,
só
um
sinal
Nur
ein
Zeichen,
nur
ein
Zeichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanilda Bordieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.