Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
I
continue
the
journey
to
get
your
eardrums
straight
Während
ich
die
Reise
fortsetze,
um
deine
Trommelfelle
zu
erreichen,
Now
pay
attention
to
this
flow,
there's
no
reason
to
hate
Achte
jetzt
auf
diesen
Flow,
es
gibt
keinen
Grund
zu
hassen,
Now
watch
me
show
your
state,
and
let
me
state
how
I
do
it
Jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
deinen
Zustand
zeige,
und
lass
mich
erklären,
wie
ich
es
mache.
Sit
back
and
just
listen
to
the
music
Lehn
dich
zurück
und
hör
einfach
der
Musik
zu,
You
get
sucked
up
in
this
melody
Du
wirst
in
diese
Melodie
hineingesogen,
Hell'll
be
the
ones
that
lay
down
and
get
caught
up
in
their
jealousy
Die
Hölle
werden
diejenigen
sein,
die
sich
hinlegen
und
in
ihrer
Eifersucht
gefangen
werden,
(Huh)
they're
telling
white
lies
now
realize
I
caught
it
from
the
top
(Huh)
sie
erzählen
jetzt
Notlügen,
erkenne,
dass
ich
es
von
Anfang
an
durchschaut
habe,
And
I
can
see
it
in
your
eyes
Und
ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen.
You're
the
fool
in
the
suit
Du
bist
der
Narr
im
Anzug,
You're
the
fool
in
the
suit
Du
bist
der
Narr
im
Anzug,
You're
the
fool,
you're
the
fool
Du
bist
der
Narr,
du
bist
der
Narr,
You're
the
fool
Du
bist
der
Narr.
Fuck
you
- there
ain't
nothing
you
can
do
Fick
dich
– du
kannst
gar
nichts
tun,
You
whack
bastard
- and
there
ain'g
nothing
you
can
do
Du
mieser
Bastard
– und
du
kannst
gar
nichts
tun,
Fuck
you
- there
ain't
nothing
you
can
do
Fick
dich
– du
kannst
gar
nichts
tun,
You
whack
bastard
- nothing
you
can
do
Du
mieser
Bastard
– du
kannst
gar
nichts
tun.
Like
a
phony
acting
like
that
you
was
my
homey
Wie
ein
Heuchler,
der
so
tut,
als
wärst
du
meine
Freundin,
Like
genuine
you
tried
to
ride
me
like
a
pony
Als
wärst
du
echt,
hast
du
versucht,
mich
wie
ein
Pony
zu
reiten,
I'm
the
only
that's
gonna
shine,
so
forget
it
Ich
bin
der
Einzige,
der
glänzen
wird,
also
vergiss
es,
You
critics
who
wasn't
with
it
Ihr
Kritiker,
die
nicht
dabei
wart,
Mad
cause
I
flipped
it
back
on
ya'
Sauer,
weil
ich
es
auf
dich
zurückgeworfen
habe,
Blowin
up
the
spot
like
kazinsky
on
safety
Ich
sprenge
den
Laden
wie
Kazinsky,
ohne
Rücksicht
auf
Verluste,
Blaze
another
track
cause
i'
simply
hot
to
trot
Mache
einen
weiteren
Track
heiß,
denn
ich
bin
einfach
heiß
begehrt,
Gotta
make
a
knot,
get
the
people
into
it
Muss
einen
Knoten
machen,
die
Leute
dafür
begeistern,
When
I
do
it,
grab
the
cash,
and
shake
the
spot
Wenn
ich
es
tue,
schnapp
ich
mir
das
Geld
und
rocke
den
Laden,
Now
tell
me
if
you
know
how
I'm
coming,
nose
running
Jetzt
sag
mir,
ob
du
weißt,
wie
ich
komme,
meine
Nase
läuft,
To
get
a
glimpse
at
the
most
stunning
and
cunning
Um
einen
Blick
auf
den
Umwerfendsten
und
Gerissensten
zu
erhaschen,
And
never
will
I
change
a
format
and
now
you
know
Und
niemals
werde
ich
ein
Format
ändern,
und
jetzt
weißt
du,
I
can't
go
for
that
Das
kann
ich
nicht
zulassen.
You're
the
fool
in
the
suit
Du
bist
der
Narr
im
Anzug,
You're
the
fool
in
the
suit
Du
bist
der
Narr
im
Anzug.
You're
the
fool,
you're
the
fool
Du
bist
der
Narr,
du
bist
der
Narr.
Fuck
you
- there
ain't
nothing
you
can
do
Fick
dich
– du
kannst
gar
nichts
tun,
You
whack
bastard
- and
there
ain't
nothing
you
can
do
Du
mieser
Bastard
– und
du
kannst
gar
nichts
tun,
Fuck
you
- there
ain't
nothing
you
can
do
Fick
dich
– du
kannst
gar
nichts
tun,
You
whack
bastard
- nothing
you
can
do
Du
mieser
Bastard
– du
kannst
gar
nichts
tun.
Fuck
that
bullshit...
you
fucking...
that
shit
sucks...
you
weak
bastard...
Scheiß
auf
diesen
Mist...
du
verdammte...
dieser
Scheiß
ist
mies...
du
schwacher
Bastard...
Fuck
vanilla
ice...
he
sucks...
he
eats
shit...
fuck
vanilla
ice
Fick
Vanilla
Ice...
er
ist
scheiße...
er
frisst
Scheiße...
fick
Vanilla
Ice.
I
hope
you
got
more
shit
than
that
you
weak
motherfucker!
Ich
hoffe,
du
hast
mehr
drauf
als
das,
du
schwaches
Miststück!
And
there
ain't
nothing
you
can
do
Und
du
kannst
gar
nichts
tun,
And
there
ain't
nothing
you
can
do
Und
du
kannst
gar
nichts
tun.
One
short
life
and
I
can't
die
Ein
kurzes
Leben
und
ich
kann
nicht
sterben,
Some
got
more
pricks
than
a
motherf_ckin
porcupine
Manche
haben
mehr
Stacheln
als
ein
verdammtes
Stachelschwein,
Still
I'm
waiting,
waiting
to
die
Immer
noch
warte
ich,
warte
ich
auf
den
Tod,
Cause
I
burn
like
your
mother
says,
boil
like
your
father's
pride
Denn
ich
brenne
wie
deine
Mutter
sagt,
koche
wie
der
Stolz
deines
Vaters.
You're
the
fool
in
the
suit
Du
bist
der
Narr
im
Anzug,
You're
the
fool
in
the
suit
Du
bist
der
Narr
im
Anzug,
You're
the
fool,
you're
the
fool
Du
bist
der
Narr,
du
bist
der
Narr,
You're
the
fool
Du
bist
der
Narr.
Fuck
you
- there
ain't
nothing
you
can
do
Fick
dich
– du
kannst
gar
nichts
tun,
You
whack
bastard
- and
there
ain't
nothing
you
can
do
Du
mieser
Bastard
– und
du
kannst
gar
nichts
tun,
Fuck
you
- there
ain't
nothing
you
can
do
Fick
dich
– du
kannst
gar
nichts
tun,
You
whack
bastard
- nothing
you
can
do
Du
mieser
Bastard
– du
kannst
gar
nichts
tun.
Fuck
you...
you
white
ass...
bullsh_t...
corn-fed
trailer
park...
bitch...
Fick
dich...
du
weißes
Stück...
Scheiße...
maisgefütterte
Trailerpark...
Schlampe...
Fucking...
fuck
you...
cheap,
worn
out...
yuppie...
bastard...
whack
ass...
Verdammt...
fick
dich...
billige,
abgenutzte...
Yuppie...
Bastard...
mieses
Stück...
Ice
ice
baby,
ice
ice
biaaaatch!
Ice
Ice
Baby,
Ice
Ice
Schlaaaampe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Chaos, Casey Chimielinski, Chuck Johnson, Doug Ardito, Drew Holoman, Lola Holoman, Mayo, Rob Van Winkle, Robert Van Winkle, Ross Robinson, Scott Borland, Shannon Larkin, Vanilla Ice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.