Текст и перевод песни Vanilla Ice - My Way
I
often
owe
apologies
for
givin'
you
the
real
Я
часто
должен
извиняться
за
то,
что
даю
тебе
настоящую
But
99
percent
of
y'all
will
never
get
a
deal
Но
99
процентов
из
вас
никогда
не
заключат
сделку
Chances
are
you'll
never
get
to
be
a
top
model
Скорее
всего,
ты
никогда
не
станешь
топ-моделью
Everybody's
lookin'
for
that
genie
in
a
bottle
Все
ищут
этого
джинна
в
бутылке.
When
you
never
get
it
will
you
drown
in
the
sorrow
Когда
ты
никогда
этого
не
получишь,
утонешь
ли
ты
в
печали
Hit
the
bottle
and
pops
pills
like
no
tomorrow
Хватай
бутылочку
и
глотай
таблетки,
как
будто
завтра
не
наступит.
But
who
said
that
you
need
fame
to
be
a
star
Но
кто
сказал,
что
тебе
нужна
слава,
чтобы
быть
звездой
Listen
up,
homie,
heres
the
game
success
is
an
attitude,
a
mentality
Послушай,
братан,
вот
в
чем
суть
игры:
успех
- это
отношение,
менталитет
Do
you
wanna
be
a
person
or
just
a
personality
Ты
хочешь
быть
личностью
или
просто
индивидуальностью
Whether
you're
poor
or
you
got
wealth
Независимо
от
того,
бедны
вы
или
у
вас
есть
богатство
Life
ain't
worth
a
dime
if
you
cant
be
yourself
Жизнь
не
стоит
и
ломаного
гроша,
если
ты
не
можешь
быть
самим
собой
Even
though
they
said
it
wouldn't
work
(I
did
it
my
way)
Даже
несмотря
на
то,
что
они
сказали,
что
это
не
сработает
(я
сделал
это
по-своему)
Even
though
sometimes
it
really
hurts
you
(I
did
it
my
way)
Даже
если
иногда
это
действительно
причиняет
тебе
боль
(я
сделал
это
по-своему)
I
gotta
have
it
my
way
Я
должен
поступить
по-своему
I
don't
care
what
you
say
Мне
все
равно,
что
ты
скажешь
Is
anyone
goin'
out
tonight
Кто-нибудь
собирается
куда-нибудь
сегодня
вечером
Cause
we
are
movin
on
(we're
movin'
on)
Потому
что
мы
движемся
дальше
(мы
движемся
дальше)
I'm
'bout
to
hit
the
highway
Я
собираюсь
выехать
на
шоссе
We
don't
care
what
you
think
(let's
get
it
on)
Нам
все
равно,
что
вы
думаете
(давайте
начнем)
Cause
we
are
moving
on.
Потому
что
мы
движемся
дальше.
Even
through
the
pain
and
the
stress
(I
did
it
my
way)
Даже
несмотря
на
боль
и
стресс
(я
сделал
это
по-своему)
Now
I'm
looking
back
with
no
regrets
(I
did
it
my
way)
Теперь
я
оглядываюсь
назад
без
сожалений
(я
сделал
это
по-своему)
Sometimes
i
really
wish
that
the
fame
was
gone
Иногда
я
действительно
хочу,
чтобы
слава
исчезла
So
many
times
I
thought
about
leavin'
the
game
alone
Так
много
раз
я
думал
о
том,
чтобы
оставить
игру
в
покое
So
many
fake
smiles
and
handshakes(handshakes)
Так
много
фальшивых
улыбок
и
рукопожатий
(рукопожатий)
No
privacy
how
much
can
one
man
take
(man
take)
Никакой
личной
жизни,
сколько
может
вынести
один
мужчина
(мужчина
выносит)
Don't
envy
me
because
I
seem
to
strive
Не
завидуйте
мне,
потому
что
я,
кажется,
стремлюсь
Plenty
of
times
I
wish
I
had
a
9 to
5
Много
раз
я
жалел,
что
у
меня
не
было
9 к
5
Paparazzi
never
ran
behind
a
mailman
(mail
man)
Папарацци
никогда
не
бегали
за
почтальоном
(mail
man)
Takin'
pictures
bein'
famous
can
be
hell
man
(hell
man)
Фотографироваться,
быть
знаменитым
может
быть
адским
человеком
(адский
человек)
They'll
embarrass
you
try
to
make
you
look
like
a
fool
Они
поставят
тебя
в
неловкое
положение
попытаются
выставить
дураком
Then
the
people
start
pickin'
on
your
friends
at
school
Потом
люди
начинают
придираться
к
твоим
друзьям
в
школе
They'll
build
you
up
just
to
tear
you
down
Они
построят
тебя
только
для
того,
чтобы
разрушить
тебя
Once
I
was
lost
but
now
I'm
found
Когда-то
я
был
потерян,
но
теперь
я
найден
Even
though
they
said
it
wouldn't
work
(I
did
it
my
way)
Даже
несмотря
на
то,
что
они
сказали,
что
это
не
сработает
(я
сделал
это
по-своему)
Even
though
sometimes
it
really
hurts
you
(I
did
it
my
way)
Даже
если
иногда
это
действительно
причиняет
тебе
боль
(я
сделал
это
по-своему)
I
gotta
have
it
my
way
Я
должен
поступить
по-своему
I
don't
care
what
you
say
Мне
все
равно,
что
ты
скажешь
Is
anyone
goin'
out
tonight
Кто-нибудь
собирается
куда-нибудь
сегодня
вечером
Cause
we
are
movin'
on
(we're
movin'
on)
Потому
что
мы
движемся
дальше
(мы
движемся
дальше)
I'm
about
to
hit
the
highway
Я
собираюсь
выехать
на
шоссе
We
don't
care
what
you
think
(let's
get
it
on)
Нам
все
равно,
что
вы
думаете
(давайте
начнем)
Cause
we
are
moving
on.
Потому
что
мы
движемся
дальше.
Even
through
the
pain
and
the
stress
(I
did
it
my
way)
Даже
несмотря
на
боль
и
стресс
(я
сделал
это
по-своему)
Now
I'm
looking
back
with
no
regrets
(I
did
it
my
way)
Теперь
я
оглядываюсь
назад
без
сожалений
(я
сделал
это
по-своему)
Hit
the
highway
and
drop
the
top
Выезжай
на
шоссе
и
сбрось
верхнюю
Ice
told
me
don't
come
back
until
we
get
that
grop
Айс
сказал
мне,
не
возвращайся,
пока
мы
не
нащупаем
это
Associate
don't
matter
where
we
stop
Не
имеет
значения,
где
мы
остановимся
'Til
we
get
to
the
top
I
will
sleep
in
this
parking
lot
Пока
мы
не
доберемся
до
вершины,
я
буду
спать
на
этой
парковке.
Even
though
they
said
it
wouldn't
work
(I
did
it
my
way)
Даже
несмотря
на
то,
что
они
сказали,
что
это
не
сработает
(я
сделал
это
по-своему)
Even
though
sometimes
it
really
hurts
you
(I
did
it
my
way)
Даже
если
иногда
это
действительно
причиняет
тебе
боль
(я
сделал
это
по-своему)
I
gotta
have
it
my
way
Я
должен
поступить
по-своему
I
don't
care
what
you
say
Мне
все
равно,
что
ты
скажешь
Is
anyone
goin'
out
tonight
Кто-нибудь
собирается
куда-нибудь
сегодня
вечером
Cause
we
are
movin'
on
(we're
movin'
on)
Потому
что
мы
движемся
дальше
(мы
движемся
дальше)
I'm
bought
to
hit
the
highway
Я
куплен
для
того,
чтобы
отправиться
в
путь
We
don't
care
what
you
think
(let's
get
it
on)
Нам
все
равно,
что
вы
думаете
(давайте
начнем)
Cause
we
are
moving
on
Потому
что
мы
движемся
дальше
I
gotta
have
it
my
way
Я
должен
поступить
по-своему
I
don't
care
what
you
say
Мне
все
равно,
что
ты
скажешь
Is
anyone
goin'
out
tonight
Кто-нибудь
собирается
куда-нибудь
сегодня
вечером
Cause
we
are
movin'
on
(we're
movin'
on)
Потому
что
мы
движемся
дальше
(мы
движемся
дальше)
M'
bought
to
hit
the
highway
Я
купил,
чтобы
отправиться
на
шоссе
We
don't
care
what
you
think
(let's
get
it
on)
Нам
все
равно,
что
вы
думаете
(давайте
начнем)
Cause
we
are
moving
on
Потому
что
мы
движемся
дальше
Even
through
the
pain
and
the
stress
(I
did
it
my
way)
Даже
несмотря
на
боль
и
стресс
(я
сделал
это
по-своему)
Now
I'm
looking
back
with
no
regrets
(I
did
it
my
way)
Теперь
я
оглядываюсь
назад
без
сожалений
(я
сделал
это
по-своему)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
W.T.F.
дата релиза
30-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.