Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traces Of Sadness
Spuren der Traurigkeit
He
walked
through
the
neon
light
Er
ging
durch
das
Neonlicht
His
future's
'bout
to
burn
Seine
Zukunft
steht
in
Flammen
His
face
was
a
mask
of
violence
Sein
Gesicht
eine
Maske
der
Gewalt
He'd
just
reached
the
bitter
end
-
Er
hatte
gerade
das
bittere
Ende
erreicht
-
That
point
of
no
return
Diesen
Punkt
ohne
Rückkehr
There
was
nothing
left
to
reach
Es
gab
nichts
mehr
zu
erreichen
Just
traces
of
sadness
Nur
Spuren
der
Traurigkeit
(All
the
tears
remained
uncried)
(Alle
Tränen
blieben
ungeweint)
Just
echoes
of
madness
Nur
Echos
des
Wahnsinns
(All
his
fantasies
had
died)
(Alle
Fantasien
waren
gestorben)
He
buried
his
daydreams
Er
begrub
seine
Tagträume
(But
the
nightmares
stayed
alive)
(Doch
die
Albträume
blieben
lebendig)
(Addiction's
like
a
fence)
(Sucht
ist
wie
ein
Zaun)
(That
keeps
away
your
second
chance)
(Der
dir
die
zweite
Chance
verwehrt)
When
the
road
to
freedom
ends
Wenn
der
Weg
zur
Freiheit
endet
Drinks
and
drugs
and
all
the
rest
Alkohol,
Drogen
und
all
der
Rest
He
walked
that
one
way
street
Er
ging
diese
Einbahnstraße
That
leads
into
desperation
Die
direkt
in
die
Verzweiflung
führt
And
he
learned
the
hardest
way
Und
er
lernte
auf
die
härteste
Art
To
steal
and
fight
and
cheat
Zu
stehlen,
zu
kämpfen
und
zu
betrügen
There
was
nothing
left
to
learn
Es
gab
nichts
mehr
zu
lernen
Just
traces
of
sadness
Nur
Spuren
der
Traurigkeit
(All
the
tears
remained
uncried)
(Alle
Tränen
blieben
ungeweint)
Just
echoes
of
madness
Nur
Echos
des
Wahnsinns
(All
his
fantasies
had
died)
(Alle
Fantasien
waren
gestorben)
He
buried
his
daydreams
Er
begrub
seine
Tagträume
(But
the
nightmares
stayed
alive)
(Doch
die
Albträume
blieben
lebendig)
(Addiction's
like
a
fence)
(Sucht
ist
wie
ein
Zaun)
(That
keeps
away
your
second
chance)
(Der
dir
die
zweite
Chance
verwehrt)
When
the
road
to
freedom
ends
Wenn
der
Weg
zur
Freiheit
endet
Deep
down
in
his
soul
he
found
Tief
in
seiner
Seele
fand
er
The
words
he
had
to
learn:
Die
Worte,
die
er
lernen
musste:
There
is
no
way
to
return
Es
gibt
keinen
Weg
zurück
Just
traces
of
sadness
Nur
Spuren
der
Traurigkeit
(All
the
tears
remained
uncried)
(Alle
Tränen
blieben
ungeweint)
Just
echoes
of
madness
Nur
Echos
des
Wahnsinns
(All
his
fantasies
had
died)
(Alle
Fantasien
waren
gestorben)
He
buried
his
daydreams
Er
begrub
seine
Tagträume
(But
the
nightmares
stayed
alive)
(Doch
die
Albträume
blieben
lebendig)
(Addiction's
like
a
fence)
(Sucht
ist
wie
ein
Zaun)
(That
keeps
away
your
second
chance)
(Der
dir
die
zweite
Chance
verwehrt)
When
the
road
to
freedom
ends
Wenn
der
Weg
zur
Freiheit
endet
When
the
road
to
freedom
ends
Wenn
der
Weg
zur
Freiheit
endet
(The
traces
of
sadness)
(Die
Spuren
der
Traurigkeit)
Just
traces
of
sadness
Nur
Spuren
der
Traurigkeit
(All
the
tears
remained
uncried)
(Alle
Tränen
blieben
ungeweint)
Just
echoes
of
madness
Nur
Echos
des
Wahnsinns
(All
his
fantasies
had
died)
(Alle
Fantasien
waren
gestorben)
He
buried
his
daydreams
Er
begrub
seine
Tagträume
(But
the
nightmares
stayed
alive)
(Doch
die
Albträume
blieben
lebendig)
(Addiction's
like
a
fence)
(Sucht
ist
wie
ein
Zaun)
(That
keeps
away
your
second
chance)
(Der
dir
die
zweite
Chance
verwehrt)
When
the
road
to
freedom
ends
Wenn
der
Weg
zur
Freiheit
endet
When
the
road
to
freedom
ends
Wenn
der
Weg
zur
Freiheit
endet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jane Tempest, David Brandes, John O'flynn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.