Vanille - Plus rien - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vanille - Plus rien




Plus rien
Больше ничего
Tu m'as dit: "ma chérie allonge toi tu verras on s'aimera"
Ты сказал мне: "моя дорогая, ложись сюда, увидишь, мы будем любить друг друга"
Je l'ai fait
Я так и сделала
Tu m'as dit: "mon p'tit chat t'as qu'a regarder le ciel pour être heureuse"
Ты сказал мне: "моя кошечка, тебе нужно только смотреть на небо, чтобы быть счастливой"
Je l'ai fait
Я так и сделала
Je l'ai fait pourquoi
Я так и сделала, зачем?
Je l'ai fait pour toi
Я так и сделала для тебя
Je l'ai fait pourquoi
Я так и сделала, зачем?
Je l'ai fait pour moi
Я так и сделала для себя
Quant à moi je ne dis plus rien
Что касается меня, я больше ничего не говорю
Comme si je voyais trouble en vain
Как будто я вижу всё смутно и напрасно
Je me perds en toi, tu quittes le chemin
Я теряюсь в тебе, ты сходишь с пути
Alors pas à pas, plus rien
Тогда шаг за шагом, больше ничего
Tu m'as dit: "ma vanille je m'enivre de toi tous les matins"
Ты сказал мне: "моя ванилька, я пьянею от тебя каждое утро"
Tu ne l'as pas fait
Ты так не делал
Tu m'as dit: "ma jolie moi je regarde tes yeux pour être heureux"
Ты сказал мне: "моя милая, я смотрю в твои глаза, чтобы быть счастливым"
Tu ne l'as pas fait
Ты так не делал
Pas fait pourquoi
Не делал, зачем?
Pas fait pour moi
Не делал для меня
Pas fait pourquoi
Не делал, зачем?
Pas fait pour toi
Не делал для себя
Quant à moi je ne dis plus rien
Что касается меня, я больше ничего не говорю
Comme si je voyais trouble en vain
Как будто я вижу всё смутно и напрасно
Je me perds en toi, tu quittes le chemin
Я теряюсь в тебе, ты сходишь с пути
Alors pas à pas, plus rien
Тогда шаг за шагом, больше ничего
Plus rien
Больше ничего
Aujourd'hui je me vois pendu à tes poignets
Сегодня я вижу себя привязанной к твоим запястьям
Je ne suis pas libre, ni aimé
Я не свободна и не любима
Et pourtant je me tais
И всё же я молчу
Tu m'as dit: "moi sans toi jamais toujours ma belle je resterais"
Ты сказал мне: без тебя никогда, всегда моя прекрасная, я останусь"
Tu ne l'as pas fait
Ты так не сделал
Tu m'as dit: "je reviens demain c'est pas long n'aies pas de chagrin"
Ты сказал мне: вернусь завтра, это недолго, не грусти"
Tu ne l'as pas fait
Ты так не сделал
Pas fait pour moi
Не сделал для меня
Pas fait pour toi
Не сделал для себя
Pas fait pourquoi
Не сделал, зачем?
Pas fait pour moi
Не сделал для меня
Pas fait pour toi
Не сделал для себя
Pas fait pourquoi
Не сделал, зачем?





Авторы: Vanille Leclerc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.