Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casket Rhythm
Sargrhythmus
Since
when
did
the
dead
have
rights?
Seit
wann
haben
die
Toten
Rechte?
I'm
sick
of
the
death
trying
to
act
alive.
Ich
hab's
satt,
wie
du
Toter
versuchst,
lebendig
zu
scheinen.
We
buried
you
as
far
as
I
know.
Wir
haben
dich
begraben,
soviel
ich
weiß.
I
left
you
in
a
cloud
of
I
told
you
so.
Ich
ließ
dich
zurück
in
einer
Wolke
von
„Ich
hab's
dir
ja
gesagt“.
You
lack
the
voice,
the
lungs,
the
heart.
Dir
fehlt
die
Stimme,
die
Lungen,
das
Herz.
So
I'll
watch
decay
rip
you
apart.
Also
werde
ich
zusehen,
wie
der
Verfall
dich
zerfetzt.
You're
dead
weight.
You're
too
late.
Du
bist
Ballast.
Du
bist
zu
spät.
Your
skin
and
bones
should
stay
in
its
home.
Deine
Haut
und
Knochen
sollten
in
ihrem
Zuhause
bleiben.
Underground
you're
alone,
you're
alone.
Unter
der
Erde
bist
du
allein,
du
bist
allein.
Here's
a
shovel,
like
you
needed
help,
Hier
ist
eine
Schaufel,
als
ob
du
Hilfe
bräuchtest,
A
casket
rhythm
marching
straight
to
hell.
Ein
Sargrhythmus,
der
direkt
zur
Hölle
marschiert.
Last
rights,
last
lights.
Letzte
Ölung,
letzte
Lichter.
Goodbye.
Stay
dead.
No
one
needs
you
alive.
Lebewohl.
Bleib
tot.
Niemand
braucht
dich
lebendig.
I
sat
and
watched
your
words
decay.
Ich
saß
da
und
sah
zu,
wie
deine
Worte
zerfielen.
I
watched
your
mouth
become
a
shallow
grave.
Ich
sah
zu,
wie
dein
Mund
zu
einem
flachen
Grab
wurde.
You're
dead
weight,
dead
weight.
Du
bist
Ballast,
Ballast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vanna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.