Vantroi - El Despedirse de Un Mendigo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vantroi - El Despedirse de Un Mendigo




El Despedirse de Un Mendigo
Прощание с нищим
Déjame invitarte a salir de mí,
Позволь мне отпустить тебя,
Hazme recordar nuestro porvenir
Напомни мне о нашем будущем,
Aquella cara empezó a hablarme y no partir debí recordar que no, que no me lleven a donde, no quieras ir
Тот взгляд начал говорить со мной, и я не должен был уходить, я должен был помнить, что нет, не позволяй им вести меня туда, куда ты не хочешь идти.
Que no me des por vencido si sabes que muero por ti
Не сдавайся, если ты знаешь, что я умираю по тебе.
Sería el despedirse de un mendigo aquí
Это было бы как прощание с нищим здесь.
Y la tarde de ningún día ya no nos vio reír
И вечер ни одного дня больше не видел наших улыбок.
Verdaderamente borracho yo caí y casi yendo adormecido se me olvido hasta mi nombre pues ni así aprendí
По-настоящему пьяный я упал, и почти засыпая, я забыл даже свое имя, но даже так и не научился.
Y quizá por mi aspecto mis defectos supe revivir, ¡¡SUPE REVIVIR!!
И, возможно, благодаря своей внешности, своим недостаткам, я смог возродиться, Я СМОГ ВОЗРОДИТЬСЯ!!
Y así de duro fue ese golpe mis problemas suelen confundir,
И таким тяжелым был этот удар, мои проблемы часто сбивают с толку,
Quiero mi mortal angustia mi sangre, mi alma HERVIR.
Я хочу, чтобы моя смертельная тоска, моя кровь, моя душа КИПЕЛИ.
Esta vez el viento huira a favor, para que rendirse con tal corazón... Arrancarte ni una sola lagrima sin rencor y sabes que te estaré agradecido, el revolcarnos la noche asentándonos y nada de tiempo perdido suspiros quejidos ni jurándonos
На этот раз ветер подует в мою сторону, зачем сдаваться с таким сердцем... Не проронить ни единой слезы без обиды, и ты знаешь, что я буду тебе благодарен, за то, что мы провели ночь вместе, и ни секунды потерянного времени, вздохов, стонов, ни клятв.
Mejor prefiero no vivir así, tenerte cerca siempre y los brazos compartir
Я лучше не буду так жить, хочу всегда быть рядом с тобой и обнимать тебя.
Recuperar aquellas tus miradas no fingir, de los dos depende este camino y sabes que mis latidos son para ti
Вернуть твои взгляды, не притворяться, этот путь зависит от нас обоих, и ты знаешь, что мое сердце бьется для тебя.
Y quizá por mi aspecto, mis defectos supe revivir, ¡¡SUPE REVIVIR!!
И, возможно, благодаря своей внешности, своим недостаткам, я смог возродиться, Я СМОГ ВОЗРОДИТЬСЯ!!
Y así de duro fue ese golpe mis problemas suelen confundir, quiero mi mortal angustia mi sangre, mi alma, HERVIR
И таким тяжелым был этот удар, мои проблемы часто сбивают с толку, я хочу, чтобы моя смертельная тоска, моя кровь, моя душа КИПЕЛИ.
Y así de duro fue ese golpe mis problemas suelen confundir, quiero mi mortal angustia mi sangre, mi alma, HERVIR
И таким тяжелым был этот удар, мои проблемы часто сбивают с толку, я хочу, чтобы моя смертельная тоска, моя кровь, моя душа КИПЕЛИ.





Авторы: Gerardo Osmany Gonzalez Pulido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.