Vantroi - Anatomía de los Sueños - перевод текста песни на немецкий

Anatomía de los Sueños - Vantroiперевод на немецкий




Anatomía de los Sueños
Anatomie der Träume
Desiertos que me traen tu voz,
Wüsten, die mir deine Stimme bringen,
Amor tan frágil como una burbuja que al mar estira.
Liebe, so zerbrechlich wie eine Blase, die sich zum Meer streckt.
Mi es tu interior, esfinge que carece de sombras,
Mein Glaube ist dein Inneres, Sphinx, der es an Schatten mangelt,
Así la flama llueve y me mojo con tus fuegos.
So regnet die Flamme und ich werde nass von deinen Feuern.
Al salir de tu cuerpo me vendaré los ojos.
Wenn ich deinen Körper verlasse, werde ich mir die Augen verbinden.
Al fin la piel es piel y se diluye
Schließlich ist Haut Haut und sie löst sich auf
Y el alma no se va ni se transforma, sólo se destruye.
Und die Seele geht nicht weg und verwandelt sich nicht, sie zerstört sich nur.
He de morir sin pausa para no lamer tu hielo.
Ich muss ohne Pause sterben, um dein Eis nicht zu lecken.
Ir contra nostalgia...
Der Nostalgie widerstehen...
Y espero en el callejón, ¡al fin ningún destino
Und ich warte in der Gasse, endlich, kein Schicksal
Habrá sido precóz!
Wird verfrüht gewesen sein!
Los tejados se hunden de dolor
Die Dächer sinken vor Schmerz
En el fondo del viento.
Im tiefen Wind.
Por tu extrañeza yace inflamada mi obsesión,
Wegen deiner Fremdheit entflammt sich meine Obsession,
¡no puedes ser yo!:
Du kannst nicht ich sein!:
Es pequeñez a los dioses pertenecerme.
Es ist eine Kleinigkeit für die Götter, mir zu gehören.





Авторы: Jose Hatuey Gonzalez Pulido, Gerardo Osmany Gonzalez Pulido, Olympia Citlallin Gonzalez Pulido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.