Текст и перевод песни Vantroi - Anatomía de los Sueños
Anatomía de los Sueños
Anatomy of Dreams
Desiertos
que
me
traen
tu
voz,
Deserts
that
bring
me
your
voice,
Amor
tan
frágil
como
una
burbuja
que
al
mar
estira.
Love
as
fragile
as
a
bubble
that
stretches
to
the
sea.
Mi
fé
es
tu
interior,
esfinge
que
carece
de
sombras,
My
faith
is
your
inside,
a
sphinx
that
lacks
shadows,
Así
la
flama
llueve
y
me
mojo
con
tus
fuegos.
So
the
flame
rains
and
I
get
wet
with
your
fires.
Al
salir
de
tu
cuerpo
me
vendaré
los
ojos.
When
I
leave
your
body,
I
will
blindfold
myself.
Al
fin
la
piel
es
piel
y
se
diluye
Finally,
skin
is
skin
and
it
dissolves
Y
el
alma
no
se
va
ni
se
transforma,
sólo
se
destruye.
And
the
soul
does
not
go
nor
transform,
it
only
destroys.
He
de
morir
sin
pausa
para
no
lamer
tu
hielo.
I
must
die
without
pause
so
as
not
to
lick
your
ice.
Ir
contra
nostalgia...
Go
against
nostalgia...
Y
espero
en
el
callejón,
¡al
fin
ningún
destino
And
I
wait
in
the
alley,
finally
no
destiny
Habrá
sido
precóz!
Will
have
been
premature!
Los
tejados
se
hunden
de
dolor
The
roofs
sink
with
pain
En
el
fondo
del
viento.
In
the
bottom
of
the
wind.
Por
tu
extrañeza
yace
inflamada
mi
obsesión,
For
your
strangeness,
my
obsession
burns,
¡no
puedes
ser
yo!:
You
can't
be
me!:
Es
pequeñez
a
los
dioses
pertenecerme.
It
is
smallness
to
belong
to
the
gods.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Hatuey Gonzalez Pulido, Gerardo Osmany Gonzalez Pulido, Olympia Citlallin Gonzalez Pulido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.