Vantroi - Anatomía de los Sueños - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vantroi - Anatomía de los Sueños




Anatomía de los Sueños
Анатомия снов
Desiertos que me traen tu voz,
Пустыни, что приносят мне твой голос,
Amor tan frágil como una burbuja que al mar estira.
Любовь, хрупкая, как пузырь, что тянется к морской глади.
Mi es tu interior, esfinge que carece de sombras,
Моя вера твоя душа, сфинкс, не знающий теней,
Así la flama llueve y me mojo con tus fuegos.
Так пламя льет, как дождь, и я горю в твоем огне.
Al salir de tu cuerpo me vendaré los ojos.
Покинув твое тело, я завяжу себе глаза.
Al fin la piel es piel y se diluye
В конце концов, кожа есть кожа, и она истлевает,
Y el alma no se va ni se transforma, sólo se destruye.
А душа не уходит и не меняется, лишь разрушается.
He de morir sin pausa para no lamer tu hielo.
Я должен умереть без промедления, чтоб не коснуться губ твоих льдов.
Ir contra nostalgia...
Идти против ностальгии...
Y espero en el callejón, ¡al fin ningún destino
И я жду в переулке, наконец, никакая судьба
Habrá sido precóz!
Не будет преждевременной!
Los tejados se hunden de dolor
Крыши домов тонут от боли
En el fondo del viento.
На дне ветра.
Por tu extrañeza yace inflamada mi obsesión,
Из-за твоей необычности пылает моя одержимость,
¡no puedes ser yo!:
Ты не можешь быть мной!:
Es pequeñez a los dioses pertenecerme.
Это мелочность - принадлежать богам.





Авторы: Jose Hatuey Gonzalez Pulido, Gerardo Osmany Gonzalez Pulido, Olympia Citlallin Gonzalez Pulido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.