Vantroi - Desencanto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vantroi - Desencanto




Desencanto
Disenchantment
Somos débil descendencia del error y el desencanto,
We are the weak offspring of error and disenchantment,
Una Tierra devastada.
A devastated Earth.
Es que ya no importa si unos pocos desbaratan
It doesn't matter anymore if a few people disrupt
Este extraño clamor que ya no exige nada (¿?).
This strange clamor that no longer demands anything (?).
¡Esta vez no bajaremos la mirada!, nos queda simular
This time we won't lower our gaze!, we're left to pretend
Que aún sentimos dolor...
That we still feel pain...
Sobran cachos de promesas que cuelgan de los pueblos.
There are too many bits of promises hanging from the towns.
Escupo el plomo que respiro.
I spit out the lead I breathe.
Un Ejército arrastrando el recuerdo del esclavo.
An army dragging the memory of the slave.
Cien psicópatas diluyendo la razón.
A hundred psychopaths diluting reason.
Un almacén lleno de bélicos fragmentos de terror.
A warehouse full of warlike fragments of terror.
Dos almas que por más que cavan hallan agonía.
Two souls that, no matter how much they dig, find agony.
Una rutina que fastidia hasta los huesos y no hay
A routine that annoys you to the bone and there is no
Vestigio de cordura que funcione.
Vestige of sanity that works.
Una invasión: ¡formará parte de los muertos!
An invasion: it will be part of the dead!
Una invención de un "clima de distensión".
An invention of a "climate of détente".
Parece mentira que entre tanta mierda amanezcamos
It seems unbelievable that we wake up among so much shit
(¡Ay!) ... si no fuera Amado, por tus labios!
(Oh!) ... if it weren't for Amado, for your lips!
Se acumulan desatinos, no me reconocerías
Mistakes accumulate, you wouldn't recognize me
Hoy que estoy a punto de la espuma en el hocico.
Today when I'm about to foam at the mouth.
Ya no si son barrotes de una cárcel
I don't know anymore if they are bars of a prison
O meridianos que nunca alcance...
Or meridians that I never reach...
Yo por más que trato no, no me acostumbro
No matter how hard I try, I can't, I can't get used to
A tener los ojos pa'ver hambre.
Having eyes to see hunger.
A tener los ojos pa'ver hambre.
Having eyes to see hunger.
Sólo queda el triste gato y tu caminar
Only the sad cat remains and your walk
Sola quedo entre tus manos sin poder tocar.
I'm alone in your hands without being able to touch.
Si lo que te da la vida no lo sabes disfrutar
If you don't know how to enjoy what life gives you
¡entonces a donde coño vamos a llegar!
then where the hell are we going to get to!
Despierta tus sentidos, tu fuerza y hermandad,
Awaken your senses, your strength and brotherhood,
¡lo que más queremos es Tierra y Libertad!
What we want most is Earth and Freedom!
Si lo que te da la vida no lo sabes disfrutar
If you don't know how to enjoy what life gives you
¡entonces a donde coño vamos a llegar!
then where the hell are we going to get to!
Despierta tus sentidos, tu fuerza y hermandad,
Awaken your senses, your strength and brotherhood,
¡lo que más queremos es Tierra y Libertad!
What we want most is Earth and Freedom!
Si lo que te da la vida no lo sabes disfrutar
If you don't know how to enjoy what life gives you
¡entonces a donde coño vamos a llegar!
then where the hell are we going to get to!
Despierta tus sentidos, tu fuerza y hermandad,
Awaken your senses, your strength and brotherhood,
¡lo que más queremos es Tierra y Libertad!
What we want most is Earth and Freedom!





Авторы: Enrique Santos Discepolo, Luis Cesar Amadori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.