Vantroi - Fui a Visitar Mi Tumba - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vantroi - Fui a Visitar Mi Tumba




Fui a Visitar Mi Tumba
I Went to Visit My Grave
Me murmurar en mi silencio
I heard myself murmur in my silence
El ventanal lamía la noche
The window licked the night
Dejarse vencer y sucumbir
To give in and succumb
Por la vida misma
To life itself
Es mi situación en el universo
Is my situation in the universe
A ti te ignoro y me buscabas
I ignore you and you were looking for me
Siempre puedo junto a mi sangre
I can always be next to my blood
Esta vez no dije nada
This time I didn't say anything
Una sugestión anticipada de cadáver
An anticipated suggestion of a corpse
Es veneno desconfianza que se empiezan a inyectar
It's poison, distrust that starts to be injected
Por eso dudo quisiera olvidar nada
That's why I doubt, I'd like to forget everything
Te estoy viendo desde dentro de mi entierro.
I'm watching you from inside my burial.
Esta vez huí con mis compadres los del barro
This time I ran away with my buddies, the ones from the mud
Confundido, balbuceando intentando ya no estar
Confused, mumbling, trying not to be there anymore
Te vi de reojo y me retaste cara a cara
I saw you out of the corner of my eye and you challenged me face to face
Me estas esperando pero no me agradas
You're waiting for me, but you don't appeal to me
Para no morir de locos, para no estar del todo muertos
To avoid dying crazy, to avoid being completely dead
La edad y los fracasos imprimen prudencias reviven recuerdos
Age and failures imprint prudence, revive memories
Siempre son los asustados, los hambrientos mutilados
It's always the scared ones, the hungry mutilated ones
Los que son de tu horca y los que nunca han encontrado.
The ones who are on your gallows and the ones who have never found.
Era muy eterno el dolor de madrugada
The pain was very eternal at dawn
Son momentos decisivos, yo te quiero para mi
These are decisive moments, I want you for myself
Me recordaste que el futuro tiene karma
You reminded me that the future has karma
Tu eres yo mi miedo desde que no estabas.
You are me, my fear since you were gone.
Un relato cosido a la realidad abofeteada
A story sewn to the slapped reality
Me sacude, me despierta cuanto tiempo llevo aquí
It shakes me, wakes me up, how long have I been here
Nos fue suficiente ya me diste una probada
We've had enough, you already gave me a taste
Guarda mi ataúd entiérrenme en su alma
Keep my coffin, bury me in your soul
Para no morir de locos, para no estar del todos muertos
To avoid dying crazy, to avoid being completely dead
La edad y los fracasos imprimen prudencias reviven recuerdos.
Age and failures imprint prudence, revive memories.
Siempre son los asustados, los hambrientos mutilados
It's always the scared ones, the hungry mutilated ones
Los que son de tu horca y los que nunca han encontrado.
The ones who are on your gallows and the ones who have never found.
Para no morir de locos, para no estar del todos muertos
To avoid dying crazy, to avoid being completely dead
La edad y los fracasos imprimen prudencias reviven recuerdos.
Age and failures imprint prudence, revive memories.
Siempre son los asustados, los hambrientos mutilados
It's always the scared ones, the hungry mutilated ones
Los que son de tu horca y los que nunca han encontrado.
The ones who are on your gallows and the ones who have never found.
Para no morir de locos, para no estar del todos muertos
To avoid dying crazy, to avoid being completely dead
La edad y los fracasos imprimen prudencias reviven recuerdos.
Age and failures imprint prudence, revive memories.
Siempre son los asustados, los hambrientos mutilados
It's always the scared ones, the hungry mutilated ones
Los que son de tu horca y los que nunca han encontrado.
The ones who are on your gallows and the ones who have never found.





Авторы: Gerardo Osmany Gonzalez Pulido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.