Текст и перевод песни Vantroi - Jala la Jarra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jala la Jarra
Хватай кувшин
Sé
que
no
soy
perfecto,
que
no
tengo
cabida
en
tu
mal
corazón,
Знаю,
я
не
идеален,
что
мне
нет
места
в
твоем
черством
сердце,
Que
no
temo
a
nada,
Что
я
ничего
не
боюсь,
Que
bajo
las
bragas
a
quien
me
las
brinda
con
tanto
pudor.
Что
снимаю
трусики
с
той,
кто
мне
их
предлагает
с
таким
жеманством.
Tanto
tu
soberbia,
tantas
despedidas.
Твоя
гордыня,
столько
прощаний.
Me
ocupaba
esta
canción
que
te
hará
Меня
занимала
эта
песня,
которая
заставит
тебя
Rabiar
y
a
mi
reventar
de
desesperación.
Беситься,
а
меня
разрываться
от
отчаяния.
Necesito
olvidarte,
necesito
saber
que
todo
fue
un
sueño
y
que...
Мне
нужно
забыть
тебя,
мне
нужно
знать,
что
все
это
было
сном
и
что...
Para
no
derrumbarme.
Чтобы
не
сломаться.
Necesito
mi
viaje,
necesito
el
valor
que
me
arrecha
sangre,
mujer,
Мне
нужно
мое
путешествие,
мне
нужна
смелость,
которая
разгоняет
кровь
по
венам,
женщина,
Para
no
ser
un
lastre.
Чтобы
не
быть
обузой.
De
repente
cambias
de
opinión,
se
te
bota
la
canica;
suspendo
gira.
Внезапно
ты
меняешь
свое
мнение,
у
тебя
съезжает
крыша;
я
отменяю
тур.
Desgarraste
mi
corazón,
Ты
разорвала
мне
сердце,
Y
no
quiero
ser
el
que
más
flipe
por
tanta
confusión.
И
я
не
хочу
быть
тем,
кто
больше
всех
сходит
с
ума
от
этой
неразберихи.
Aunque
es
verdad,
pusiste
todo,
Хотя
это
правда,
ты
вложила
все,
Nos
comíamos
madrugadas
y
no
fue
nada
fácil
tu
decisión.
Мы
пожирали
друг
друга
ночами,
и
твое
решение
далось
тебе
нелегко.
Serás
mi
doctora,
mi
compañera,
hasta
que
vuelva
a
escaldarme
un
sol.
Ты
будешь
моим
доктором,
моей
спутницей,
пока
меня
снова
не
обожжет
солнце.
Necesito
olvidarte,
necesito
saber
que
todo
fue
un
sueño
y
que...
Мне
нужно
забыть
тебя,
мне
нужно
знать,
что
все
это
было
сном
и
что...
Para
no
derrumbarme.
Чтобы
не
сломаться.
Necesito
mi
viaje,
necesito
el
valor
que
me
arrecha
sangre,
mujer,
Мне
нужно
мое
путешествие,
мне
нужна
смелость,
которая
разгоняет
кровь
по
венам,
женщина,
Para
no
ser
un
lastre.
Чтобы
не
быть
обузой.
Necesito
olvidarte,
necesito
saber
que
todo
fue
un
sueño
y
que...
Мне
нужно
забыть
тебя,
мне
нужно
знать,
что
все
это
было
сном
и
что...
Para
no
derrumbarme.
Чтобы
не
сломаться.
Necesito
mi
viaje,
necesito
el
valor
que
me
arrecha
sangre,
mujer,
Мне
нужно
мое
путешествие,
мне
нужна
смелость,
которая
разгоняет
кровь
по
венам,
женщина,
Para
no
ser
un
lastre.
Чтобы
не
быть
обузой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerardo Osmany Gonzalez Pulido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.