Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Claudicar
Ohne Nachzugeben
Aún
quedan
indios
en
esta
tierra,
aún
queda
dignidad.
Noch
gibt
es
Indios
in
diesem
Land,
noch
gibt
es
Würde.
Masacrados
han
terminado,
tú
nos
tienes
que
ayudar.
Massakriert
wurden
sie,
du
musst
uns
helfen.
Si
eres
indio
no
lo
nieges,
que
si
no
jodido
estás,
Wenn
du
ein
Indio
bist,
leugne
es
nicht,
sonst
bist
du
erledigt.
Suficiente
hemos
tenido
con
el
hambre
que
aguantar,
Wir
haben
genug
mit
dem
Hunger
gelitten,
den
wir
ertragen
mussten.
Hoy
los
indios
hemos
surgido
esta
vez
sin
claudicar.
Heute
sind
wir
Indios
aufgestanden,
diesmal
ohne
nachzugeben.
Ni
una
caridad
tomamos
ni
por
millones
cambiaré.
Keine
Almosen
nehmen
wir
an,
nicht
für
Millionen
werde
ich
mich
ändern.
Hoy
a
indigenas
han
violado,
el
gobierno
¡esa
es
su
ley!
Heute
wurden
Indigene
vergewaltigt,
die
Regierung,
das
ist
ihr
Gesetz!
Quien
hoy
de
arrastrado
ha
muerto
y
quien
mama
del
burgués,
Wer
heute
als
Kriecher
gestorben
ist
und
wer
vom
Bürgerlichen
lebt,
Que
no
se
olvide
a
nadie
que
en
sus
rostros
aún
hay
fé,
der
soll
nicht
vergessen,
dass
in
ihren
Gesichtern
noch
Glaube
ist.
Camuflajes
es
lo
que
sigue
hoy,
no
esperes
¡atácales!
Tarnung
ist
das,
was
heute
folgt,
warte
nicht,
greif
sie
an!
Hoy
mi
destino
puedo
comprender,
Heute
kann
ich
mein
Schicksal
verstehen,
Escuadrones
habran
de
saber,
Staffeln
werden
es
erfahren,
¡hasta
el
miedo
pudimos
perder,
sogar
die
Angst
konnten
wir
verlieren,
Resistiendo
vamos
a
vencer!
indem
wir
widerstehen,
werden
wir
siegen!
Por
si
acaso,
prepárate
bien,
Für
alle
Fälle,
bereite
dich
gut
vor,
meine
Liebe,
No
hay
perdón
si
deniegas
a
tu
propio
ser.
Es
gibt
keine
Vergebung,
wenn
du
dein
eigenes
Wesen
verleugnest.
Sin
claudicar
a
esta
vida,
¡no
es
por
mi!
Ohne
diesem
Leben
nachzugeben,
das
ist
nicht
für
mich!
Sin
claudicar
la
guerrilla,
¡sige
ahi!
Ohne
die
Guerilla
nachzugeben,
sie
ist
immer
noch
da!
Sin
claudicar
a
esta
vida,
¡no
es
por
mi!
Ohne
diesem
Leben
nachzugeben,
das
ist
nicht
für
mich!
Que
cada
quien
hoy
decida
¡qué
hace
aquí!
Möge
jeder
heute
entscheiden,
was
er
hier
tut!
Pasa
el
tiempo,
la
historia
aquí
no
acabó,
Die
Zeit
vergeht,
die
Geschichte
ist
hier
nicht
zu
Ende,
Por
mis
venas
aún
corre
el
rencor.
Durch
meine
Adern
fließt
noch
immer
der
Groll.
Me
refiero
al
gobierno
que
nos
traicionó,
Ich
meine
die
Regierung,
die
uns
verraten
hat,
Que
en
sus
muertos
se
quede
el
dolor.
Möge
der
Schmerz
in
ihren
Toten
bleiben.
Sin
claudicar
a
esta
vida,
¡no
es
por
mi!
Ohne
diesem
Leben
nachzugeben,
das
ist
nicht
für
mich!
Sin
claudicar
la
guerrilla,
¡sige
ahi!
Ohne
die
Guerilla
nachzugeben,
sie
ist
immer
noch
da!
Sin
claudicar
a
esta
vida,
¡no
es
por
mi!
Ohne
diesem
Leben
nachzugeben,
das
ist
nicht
für
mich!
Que
cada
quien
hoy
decida
¡qué
hace
aquí!
Möge
jeder
heute
entscheiden,
was
er
hier
tut!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Hatuey Gonzalez Pulido, Gerardo Osmany Gonzalez Pulido, Pedro Eduardo Ramirez Gardu├▒o, Olympia Citlallin Gonzalez Pulido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.