Vantroi - Tirando a Matar - перевод текста песни на немецкий

Tirando a Matar - Vantroiперевод на немецкий




Tirando a Matar
Mit voller Absicht
Me da igual lo que pienses de mí,
Mir ist egal, was du von mir denkst,
No me importa que sea así
Es ist mir egal, dass es so ist
Cada vez que me agredes, que me escupes,
Jedes Mal, wenn du mich angreifst, mich anspuckst,
Que me quieres, aun así.
Dass du mich trotzdem willst.
Ya no te lastimes más,
Quäl dich nicht mehr,
Aún me puedes disparar
Du kannst immer noch auf mich schießen
Para que no te pueda reprochar
Damit ich dir keine Vorwürfe machen kann
Y siempre fastidiarte.
Und dich immer nerve.
Es imposible estar en paz
Es ist unmöglich, Frieden zu finden
Ya no te flipes más.
Flipp nicht mehr aus.
Es un combate muy constante,
Es ist ein ständiger Kampf,
Es de lo más chocante.
Es ist sehr schockierend.
Coro:
Refrain:
Y te olvidas que empeñaste... tirando a matar
Und du vergisst, dass du dich eingesetzt hast... mit voller Absicht
Media vida sin temer a equivocarte... podrás recordar.
Ein halbes Leben, ohne Angst, Fehler zu machen... du wirst dich erinnern können.
Y así fue, acertaste, me doblaste... tirando a matar.
Und so war es, du hast getroffen, du hast mich gebrochen... mit voller Absicht.
Cuando menos algun día me tocó rezarte.
Wenigstens musste ich dich eines Tages anbeten.
Pasa ya, no te claves más,
Hör auf, hak nicht mehr nach,
No necesitas rechistar-me
Du musst mich nicht zurückweisen
Duele que no duermes, que te nubles,
Es tut weh, dass du nicht schläfst, dass du dich vernebelst,
Que pienses por igual.
Dass du genauso denkst.
Echa un cable cuando marches,
Hilf mir, wenn du gehst,
Cuando me tiren a matar,
Wenn sie versuchen, mich zu töten,
Cuando no pueda más.
Wenn ich nicht mehr kann.
Coro:
Refrain:
Es imposible estar en paz
Es ist unmöglich, Frieden zu finden
Ya no te flipes más.
Flipp nicht mehr aus.
Es un combate muy constante,
Es ist ein ständiger Kampf,
Es de lo más chocante.
Es ist sehr schockierend.
Y te olvidas que empeñaste... tirando a matar
Und du vergisst, dass du dich eingesetzt hast... mit voller Absicht
Media vida sin temer a equivocarte... podrás recordar.
Ein halbes Leben, ohne Angst, Fehler zu machen... du wirst dich erinnern können.
Y así fue, acertaste, me doblaste... tirando a matar.
Und so war es, du hast getroffen, du hast mich gebrochen... mit voller Absicht.
Cuando menos algun día me tocó besarte.
Wenigstens musste ich dich eines Tages küssen.





Авторы: Jose Hatuey Gonzalez Pulido, Gerardo Osmany Gonzalez Pulido, Pedro Eduardo Ramirez Gardu├▒o, Olympia Citlallin Gonzalez Pulido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.