Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Buen Recuerdo
Eine gute Erinnerung
Cuando
mi
locura
se
acabe.
Wenn
mein
Wahnsinn
endet.
Cuando
no
haya
perro
que
me
ladre.
Wenn
kein
Hund
mich
mehr
anbellt.
Cuando
sientas
frio,
no
me
llames.
Wenn
dir
kalt
ist,
ruf
mich
nicht
an.
Cuando
es
indeciso
el
camino
Wenn
der
Weg
unentschlossen
ist.
Cuando
corto
a
me
hago
tiros.
Wenn
ich
mich
schneide,
schieße
ich
auf
mich.
Cuando
el
tiempo
es
poco
no
me
fio.
Wenn
die
Zeit
knapp
ist,
traue
ich
nicht.
Cuando
te
vas,
no
das
señal
porque
es
tu
vida
Wenn
du
gehst,
gibst
du
kein
Zeichen,
weil
es
dein
Leben
ist.
Y
de
qué
vas,
Und
was
soll
das,
Sigues
siendo
aun
mi
prometida.
Du
bist
immer
noch
meine
Verlobte.
Lo
negarás,
es
normal
no
tengo
alternativa
Du
wirst
es
leugnen,
es
ist
normal,
ich
habe
keine
Wahl.
Y
al
final
te
prefiero
compartida.
Und
am
Ende
ziehe
ich
es
vor,
dich
zu
teilen.
Recordarás
lo
que
siempre
dije
y
fue
mentira.
Du
wirst
dich
erinnern,
was
ich
immer
gesagt
habe,
und
es
war
eine
Lüge.
Quise
cambiar,
era
tarde
ya
no
me
creias
Ich
wollte
mich
ändern,
es
war
zu
spät,
du
hast
mir
nicht
mehr
geglaubt.
Y
a
tu
edad,
como
madre
arriesgaste
tu
vida.
Und
in
deinem
Alter,
als
Mutter,
hast
du
dein
Leben
riskiert.
Me
hiciste
amarte,
quiero
otra
oportunidad.
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
dich
zu
lieben,
ich
will
eine
weitere
Chance.
Y
al
despertar,
la
distancia
me
acojonaria.
Und
beim
Aufwachen
würde
mich
die
Distanz
verängstigen.
Seria
mortal
si
algun
dia
tu
me
faltarias.
Es
wäre
tödlich,
wenn
du
mir
eines
Tages
fehlen
würdest.
Pero
es
verdad,
el
que
quiere
hasta
por
su
gusto
muere
Aber
es
ist
wahr,
wer
will,
stirbt
sogar
aus
freien
Stücken.
¿Tan
mierdas
soy?
Que
no
me
merzco
ni
tu
amor.
Bin
ich
so
ein
Mistkerl?
Dass
ich
nicht
einmal
deine
Liebe
verdiene.
Para
mi
eres
una
necesidad,
Für
mich
bist
du
eine
Notwendigkeit,
Tu
locura
es
mi
tumba.
Dein
Wahnsinn
ist
mein
Grab.
Tu
cintura
me
deslumbra.
Deine
Taille
blendet
mich.
No
sé
cuanto
mas
podre
aguantar
aquí.
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
das
noch
aushalten
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Hatuey Gonzalez Pulido, Gerardo Osmany Gonzalez Pulido, Pedro Eduardo Ramirez Gardu├▒o, Olympia Citlallin Gonzalez Pulido, Pedro Eduardo Ramirez Garduño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.