Текст и перевод песни Varg - Rotkäppchen 2011
Rotkäppchen 2011
Little Red Riding Hood 2011
Eine
rote
Kappe
A
red
cap
Und
nichts
Gutes
im
Sinn
And
nothing
good
in
mind
So
war
es
Wirklich
That's
how
it
really
was
Und
nicht
wie
bei
And
not
like
in
Doch
so
einfach
wie
mans
spricht
But
as
simple
as
it's
said
War
diese
Geschichte
nicht
This
story
wasn't
Ein
Sündenbock
der
musste
her!
A
scapegoat
had
to
be
found
!
Am
Wegesrand
On
the
side
of
the
road
Ein
Wolf
im
Zwielicht
stand
A
wolf
in
the
twilight
stood
Böses
im
Sinn
Evil
in
mind
Komm
doch
mit
Come
with
me
Ich
zeig
es
dir
I'll
show
you
Ein
Haus
der
Freud
A
house
of
joy
Und
Völlerei
And
gluttony
Komm
doch
mit
und
sei
nicht
scheu
Come
with
me
and
don't
be
shy
Ich
zeige
dir
den
Weg
I'll
show
you
the
way
Traust
du
mir?
Do
you
trust
me?
Ich
war
doch
niemals
I've
never
been
Schlecht
zu
dir
Bad
to
you
Rotkäppchen
lief
durch
den
Wald
Little
Red
Riding
Hood
walked
through
the
forest
Sie
in
Gedanken
bitterkalt
She
was
bitter
in
her
thoughts
Wollt
so
gern
das
Haus
doch
erben
She
so
wanted
to
inherit
the
house
Rotkäppchen!
Little
Red
Riding
Hood!
Rotkäppchen!
Little
Red
Riding
Hood!
Rotkäppchen!
Little
Red
Riding
Hood!
Oh,
der
arme
Wolf
Oh,
the
poor
wolf
Was
ihm
blüht
What
was
in
store
for
him
Es
dauert
nicht
sehr
lang
It
didn't
take
long
Und
sie
kommen
bei
dem
Häuschen
an
And
they
arrived
at
the
cottage
Liebe
Großmutter
Dearest
Grandmother
Wo
ist
deine
Sense?
Where
is
your
scythe?
Vor
der
Türe
steht
ein
böser
Wolf
There
is
an
evil
wolf
standing
outside
the
door
Ach,
Großmutter
Oh,
Grandmother
Wo
ist
den
deine
Sense?
Where
is
your
scythe?
Kannst
du
ihn
Sehn?
Can
you
see
him?
Aber
Rotkäppchen
But
Little
Red
Riding
Hood
Gib
Acht
sei
auf
der
Hut
Be
careful,
be
on
your
guard
Aber
Rotkäppchen
But
Little
Red
Riding
Hood
Des
Wolfs
Gemüt
erscheint
mir
doch
so
gut
The
Wolf's
disposition
seems
so
good
to
me
Aber
Rotkäppchen
But
Little
Red
Riding
Hood
Warum
schaust
du
mich
so
böse
an?
Why
do
you
look
at
me
so
angrily?
Dir
hat
doch
keiner
je
ein
Leid
angetan...
No
one
has
ever
done
you
any
harm...
Rotkäppchen
Little
Red
Riding
Hood
Die
Großmutter
The
Grandmother
Es
funkelt
Blut
Blood
sparkles
In
ihren
Augen
In
her
eyes
Sie
speist
sich
am
Leib
She
feeds
on
the
body
Rot
war
ihre
Farbe
Red
was
her
color
Die
Augen
funkeln
The
eyes
sparkle
Stärk
dich
hier
am
Fleisch
Strengthen
yourself
here
on
the
flesh
Großmutter
ist
sicher
noch
im
Wald
Grandmother
is
surely
still
in
the
forest
Lass
mich
sie
suchen
Let
me
search
for
her
Friss
du
nur
alles
auf
You
just
eat
everything
up
Und
Warte
hier
And
wait
here
Rotkäppchen
lief
durch
den
Wald
Little
Red
Riding
Hood
walked
through
the
forest
Fand
auch
einen
Waldmann
bald
She
also
found
a
forest
man
soon
Erzählt
die
Mär
vom
bösen
Wolf
Tells
the
tale
of
the
evil
wolf
Rotkäppchen!
Little
Red
Riding
Hood!
Rotkäppchen!
Little
Red
Riding
Hood!
Rotkäppchen!
Little
Red
Riding
Hood!
Ich
bin
so
klein
I'm
so
little
Mein
Herz
ist
rein
My
heart
is
pure
Es
war
der
Wolf!
It
was
the
Wolf
!
Der
böse
Wolf!
The
evil
Wolf
!
Rotkäppchen!
Little
Red
Riding
Hood!
Rotkäppchen!
Little
Red
Riding
Hood!
Die
Mär
ist
eine
Lüge
The
tale
is
a
lie
Rotkäppchen!
Little
Red
Riding
Hood!
Rotkäppchen!
Little
Red
Riding
Hood!
Rotkäppchen!
Little
Red
Riding
Hood!
War
die
Böse!
Was
the
Evil
One
!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timo Stefan Schwaemmlein, Philipp Seiler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.