Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dej Mi Víc Své Lásky
Дай Мне Больше Твоей Любви
Vymyslel
jsem
spoustu
nápadu,
aúú
Я
придумал
кучу
идей,
ауу
Co
podporujou
hloupou
náladu,
aúú
Что
поднимут
глупое
настроение,
ауу
Hodit
klíče
do
kanálu
Кинуть
ключи
в
канаву
Sjet
po
zadku
holou
skálu
Скатиться
по
скале
голой
задницей
V
noci
chodit
strašit
do
hradu
Ночью
ходить
пугать
в
замке
Dám
si
dvoje
housle
pod
bradu,
aúú
Возьму
две
скрипки
под
подбородок,
ауу
V
bíle
plachtě
chodím
pozadu,
aúú
В
белой
простыне
хожу
задом,
ауу
Úplně
melancholicky
Совсем
меланхолично
S
citem
pro
věc
jako
vždycky
С
чувством
к
делу
как
всегда
Vyrábím
tu
hradní
záhadu
Создаю
тут
замковую
загадку
Má
drahá
dej
mi
víc,
má
drahá
dej
mi
víc
Дорогая,
дай
мне
больше,
дорогая,
дай
мне
больше
Má
drahá
dej
mi
víc
své
lásky,
aúú
Дорогая,
дай
мне
больше
любви,
ауу
Já
nechci
skoro
nic,
já
nechci
skoro
nic
Мне
почти
ничего
не
надо,
мне
почти
ничего
не
надо
Já
chci
jen
pohladit
tvé
vlásky,
úúú
Я
хочу
лишь
погладить
твои
волосы,
ууу
Nejlepší
z
těch
divnejch
nápadů,
aúú
Лучшая
из
странных
идей,
ауу
Mi
dokonale
zvednul
náladu,
aúú
Мне
отлично
подняла
настроение,
ауу
Natrhám
ti
sedmikrásky
Нарву
тебе
ромашек
Tebe
celou
s
tvými
vlásky
Тебя
всю
с
твоими
волосами
Zamknu
si
na
sedm
západů
Запру
на
семь
замков
Má
drahá
dej
mi
víc,
má
drahá
dej
mi
víc
Дорогая,
дай
мне
больше,
дорогая,
дай
мне
больше
Má
drahá
dej
mi
víc
své
lásky,
aúú
Дорогая,
дай
мне
больше
любви,
ауу
Já
nechci
skoro
nic,
já
nechci
skoro
nic
Мне
почти
ничего
не
надо,
мне
почти
ничего
не
надо
Já
chci
jen
pohladit
tvé
vlásky,
úúú
Я
хочу
лишь
погладить
твои
волосы,
ууу
Nejlepší
z
těch
divnejch
nápadů,
aúú
Лучшая
из
странных
идей,
ауу
Mi
dokonale
zvednul
náladu,
aúú
Мне
отлично
подняла
настроение,
ауу
Natrhám
ti
sedmikrásky
Нарву
тебе
ромашек
Tebe
celou
s
tvými
vlásky
Тебя
всю
с
твоими
волосами
Zamknu
si
na
sedm
západů
Запру
на
семь
замков
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Chrastina, Petr Janda
Альбом
60
дата релиза
08-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.