Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Movie's a Circus
Jeder Film ist ein Zirkus
Every
movie's
a
circus
Jeder
Film
ist
ein
Zirkus
On
the
wire
without
a
net
Auf
dem
Drahtseil
ohne
Netz
I'm
up
too
early
Ich
bin
zu
früh
wach
Shooting
at
seven
Dreharbeiten
um
sieben
What's
wrong?
Was
ist
los?
Can't
get
a
screen
test
Kein
Probevorsprechen
bekommen?
Don't
you
hate
it
Hasst
du
es
nicht
auch,
When
a
yes-man
says
no?
wenn
ein
Ja-Sager
Nein
sagt?
I'm
a
policeman
Ich
bin
ein
Polizist
"Hands
up,
punk!"
"Hände
hoch,
Punk!"
That's
all
I
say
Das
ist
alles,
was
ich
sage
First
time
you've
worked
on
the
lot
there
Das
erste
Mal,
dass
du
auf
dem
Gelände
dort
arbeitest?
I
must
say
R.K.O.
are
O.K
Ich
muss
sagen,
R.K.O.
ist
O.K.
He
pressed
a
button
Er
drückte
einen
Knopf
Out
of
the
wall
Aus
der
Wand
Fell
a
four-poster
bed
fiel
ein
Himmelbett
They
shot
my
screenplay
Sie
haben
mein
Drehbuch
erschossen
Isn't
that
great?
Ist
das
nicht
toll?
No,
they
shot
the
thing
dead
Nein,
sie
haben
das
Ding
totgeschossen
Every
movie's
a
circus
Jeder
Film
ist
ein
Zirkus
On
the
wire
without
a
net
Auf
dem
Drahtseil
ohne
Netz
That's
how
I
like
it
So
mag
ich
es
Can't
you
be
nice?
Kannst
du
nicht
nett
sein?
Why?
We're
not
on
the
set
Warum?
Wir
sind
nicht
am
Set
What
are
you,
slumming?
Was
machst
du
hier,
auf
Streifzug?
Here
for
a
meeting
Für
ein
Meeting
hierher
This
time
of
night?
Um
diese
Zeit?
Yeah,
it's
some
studio
smartass
Ja,
es
ist
irgendein
Studio-Schlaumeier
You
know
I'm
famous
for
being
polite
Du
weißt,
ich
bin
berühmt
für
meine
Höflichkeit
I'm
getting
married
Ich
werde
heiraten
Congratulations
Glückwunsch
She'll
be
right
back
Sie
kommt
gleich
zurück
Fact
is,
we
were
just
leaving
Tatsache
ist,
wir
wollten
gerade
gehen
She's
been
stood
up
by
some
uppity
hack
Sie
wurde
von
einem
aufgeblasenen
Schreiberling
versetzt
Married.
Who
would
have
thought
it?
Verheiratet.
Wer
hätte
das
gedacht?
Why
don't
you
look
happy?
Warum
siehst
du
nicht
glücklich
aus,
Liebling?
Come
on,
be
brave
Komm
schon,
sei
tapfer,
Süße.
It's
this
movie
I'm
shooting
Es
ist
dieser
Film,
den
ich
drehe
You
first
assistant?
Dein
erster
Assistent?
More
like
a
slave
Eher
ein
Sklave
Every
movie's
a
circus
Jeder
Film
ist
ein
Zirkus
But
this
is
a
circus
movie
as
well
Aber
das
ist
auch
noch
ein
Zirkusfilm
Problems,
nothing
but
problems
Probleme,
nichts
als
Probleme
Animals,
actors
Tiere,
Schauspieler
Two
kinds
of
hell
Zweierlei
Hölle
Every
movie's
a
circus
Jeder
Film
ist
ein
Zirkus
On
the
wire
without
a
net
Auf
dem
Drahtseil
ohne
Netz
Well
hello,
Mr.
Gillis
Nun,
hallo,
Mr.
Gillis
You
two
have
met?
Ihr
zwei
habt
euch
getroffen?
I'm
the
uppity
hack
Ich
bin
der
aufgeblasene
Schreiberling
And
she's
the
studio
smartass
Und
sie
ist
die
Studio-Schlaumeierin
What's
going
on
here?
Was
ist
hier
los?
Liebling?
Artie,
they're
calling
you
back
Artie,
sie
rufen
dich
zurück
I
just
reread
Blind
Windows
Ich
habe
gerade
"Blind
Windows"
noch
einmal
gelesen
It
needs
some
real
re-working,
of
course
Es
muss
natürlich
noch
richtig
überarbeitet
werden
If
we
fixed
up
the
opening
Wenn
wir
den
Anfang
verbessern
würden
Call
up
the
wrangler
Ruf
den
Wrangler
an
Pay
off
the
horse
Bezahl
das
Pferd
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd-webber, Don Black, Christopher James Hampton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.