Andrew Lloyd Webber feat. Original Broadway Cast Of Sunset Boulevard, Alan Campbell, Judy Kuhn, George Hearn, Glenn Close & Alan Oppenheimer - Paramount Conversations/Surrender (Reprise) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrew Lloyd Webber feat. Original Broadway Cast Of Sunset Boulevard, Alan Campbell, Judy Kuhn, George Hearn, Glenn Close & Alan Oppenheimer - Paramount Conversations/Surrender (Reprise)




Paramount Conversations/Surrender (Reprise)
Разговоры в "Парамаунт"/Капитуляция (реприза)
Well
Ну
Hello, Mr. Gillis
Здравствуйте, мистер Гиллис
Where have you been
Где же вы были
Keeping yourself
Всё это время
Someone's
Кто-то
Been doing it for me
Делал это за меня
And meanwhile "Blind Windows"
И тем временем "Слепые окна"
Is stuck on the shelf
Пылится на полке
You said
Вы сказали
We'd work together
Что мы будем работать вместе
New Year's crisis
Новогодний кризис
What can I say
Что я могу сказать
Always
Вечно
Full of excuses
У вас отговорки
Promise I'll call you
Обещаю, я позвоню вам
Later today
Сегодня попозже
You said that last time
Вы и в прошлый раз так говорили
Betty, I won't let you down
Бетти, я не подведу вас
I guess I'll just have to trust you
Полагаю, мне просто придётся вам довериться
You're Miss Desmond's German shepherd
Вы - немецкая овчарка мисс Десмонд
I'm the one who's been calling
Это я всё время звонил
The name is Sheldrake
Меня зовут Шелдрейк
A couple of weeks ago
Пару недель назад
I was looking out of my office window and I saw you driving on to the lot
Я выглянул из окна своего офиса и увидел, как вы въезжаете на площадку
And I said, "that's exactly the car I've been looking for
И я сказал: "Это именно та машина, которую я искал
Great for my new Crosby picture
Она идеально подойдёт для моего нового фильма с Кросби
So, I made some inquiries and I've been calling for two weeks
Итак, я навел справки и звоню уже две недели
Doesn't she ever answer the phone
Она вообще подходит к телефону
It's so perfect. You can't find that kind of quality outside of a museum
Она в идеальном состоянии. Такое качество сейчас только в музее и найдешь
We're willing to pay a hundred dollars a week
Мы готовы платить сто долларов в неделю
It's outrageous
Это возмутительно
You insult her
Вы оскорбляете её
How can you be so cruel
Как вы можете быть таким жестоким
I forbid you to approach her
Я запрещаю вам к ней приближаться
You're insane
Вы сумасшедший
Go away. Go away
Уходите. Уходите
Did you see
Ты видел
How they all came
Как они все пришли
Crowding around
Толпились вокруг
They still love me
Они всё ещё любят меня
And soon we'll be
И скоро мы будем
Breaking new ground
Открывать новые горизонты
Brave pioneers
Отважные первопроходцы
Those were the days
Вот это были дни
Just like before
Всё как раньше
We had such fun
Нам было так весело
We gave the world
Мы дали миру
New ways to dream
Новые мечты
We always found
Мы всегда находили
New ways to dream
Новые мечты
Let's have a good long talk one day
Давай как-нибудь хорошенько поболтаем
The old team will be back in business
Старая команда снова в деле
Sorry, my next shot's ready
Извините, мой следующий кадр готов
Mr. Gillis
Мистер Гиллис
What's the matter, Max
В чем дело, Макс
I just found out the reason for all those phone calls from Paramount
Я только что узнал причину всех этих телефонных звонков из "Парамаунт"
It's not Madame they want
Им нужна не Мадам
It's her car
Им нужна её машина
Oh, my God
Боже мой
Now, you remember, don't you
Вы же помните, не так ли
I don't work before 10 or after 4:30 in the afternoon
Я не работаю до 10 и после 16:30
It isn't entirely my decision, Norma, New York must be consulted
Это не совсем от меня зависит, Норма, нужно проконсультироваться с Нью-Йорком
That's fine. You ask any exhibitor in the country
Хорошо. Спросите любого прокатчика в стране
I'm not forgotten
Меня не забыли
Of course you're not
Конечно, нет
Goodbye, young fellow
До свидания, молодой человек
We'll see what we can do
Посмотрим, что можно сделать
I'm not worried. It's so wonderful to be back
Я не волнуюсь. Так чудесно вернуться
Was that really Norma Desmond
Это действительно была Норма Десмонд
It was
Она самая
She must be about a million years old
Ей, наверное, миллион лет
I hate to think where that puts me. I could be her father
Не хочу даже думать, сколько же тогда мне. Я мог бы быть её отцом
Oh, I'm sorry, Mr. DeMille
О, простите, мистер Де Милль
If you could have seen
Если бы вы только видели
Her at seventeen
Её в семнадцать
When all of her dreams were new
Когда все её мечты были такими юными
Beautiful and strong
Красивая и сильная
Before it all went wrong
Пока всё это не случилось
She's never known the meaning of surrender
Она никогда не знала значения слова "сдаться"
Never known the meaning of surrender
Никогда не знала значения слова "сдаться"





Авторы: Andrew Lloyd Webber, Christopher James Hampton, Don Black


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.