Andrew Lloyd Webber feat. Original Broadway Cast Of Sunset Boulevard, Alan Campbell, Glenn Close, George Hearn & Alan Oppenheimer - There's Been a Call / Journey to Paramount - перевод текста песни на немецкий

There's Been a Call / Journey to Paramount - Andrew Lloyd Webber , Glenn Close , George Hearn перевод на немецкий




There's Been a Call / Journey to Paramount
Es gab einen Anruf / Fahrt zu Paramount
There's been a call
Es gab einen Anruf
What did I say
Was habe ich gesagt
They want to see me right away
Sie wollen mich sofort sehen
Joe, Paramount, they love our child
Joe, Paramount, sie lieben unser Kind
Mr. DeMille is going wild
Mr. DeMille ist ganz aus dem Häuschen
Well, that's wonderful, Norma
Nun, das ist wundervoll, Norma
But it was some fool assistant
Aber es war irgendein dummer Assistent
Not acceptable at all
Überhaupt nicht akzeptabel
It he wants me, then Cecil B
Wenn er mich will, dann muss Cecil B.
Himself must call
mich persönlich anrufen
I don't know if this is the time to stand on ceremony
Ich weiß nicht, ob es an der Zeit ist, auf förmlichkeiten zu bestehen
I've been waiting twenty years now
Ich warte jetzt seit zwanzig Jahren
What's a few more days, my dear
Was sind schon ein paar Tage mehr, meine Liebe
It's happened, Joe
Es ist passiert, Joe
I told you so
Ich habe es dir ja gesagt
The perfect year
Das perfekte Jahr
Now, let's go upstairs
Nun, lass uns nach oben gehen
Shouldn't you at least call back
Solltest du nicht wenigstens zurückrufen
No; they can wait until I'm good and ready
Nein, sie können warten, bis ich bereit bin
It took her three days and she was ready
Es dauerte drei Tage, und sie war bereit
She checked with her astrologer
Sie konsultierte ihren Astrologen
Who sacrificed a chicken
Der ein Huhn opferte
She dressed up like a pharaoh
Sie verkleidete sich als Pharao
Slapped on a pound of make-up
Schmierte sich ein Pfund Make-up auf
And set forth in her chariot
Und machte sich in ihrem Streitwagen auf den Weg
Poor Norma
Arme Norma
So happy
So glücklich
Re-entering her kingdom
Wieder in ihr Königreich einzutreten
If you will pardon me, Madame, the shadow over the left eye is not quite balanced
Wenn Sie mir verzeihen, Madame, der Schatten über dem linken Auge ist nicht ganz ausgeglichen
Thank you, Max
Danke, Max
Hey, that's enough of that
Hey, das reicht jetzt
To see Mr. DeMille. Open the gate
Zu Mr. DeMille. Öffnet das Tor
Mr. DeMille is shooting. You need an appointment
Mr. DeMille dreht gerade. Sie brauchen einen Termin
This is Norma Desmond. No appointment is necessary
Hier ist Norma Desmond. Ein Termin ist nicht nötig
Norma who
Norma wer
Jonesy
Jonesy
Why, if it isn't Miss Desmond. How have you been, Miss Desmond
Nun, wenn das nicht Miss Desmond ist. Wie geht es Ihnen, Miss Desmond
Fine, Jonesy. Open the gate
Gut, Jonesy. Öffnet das Tor
You heard Miss Desmond
Sie haben Miss Desmond gehört
They don't have a pass
Sie haben keinen Pass
Stage 18, Miss Desmond
Bühne 18, Miss Desmond
Thank you, Jonesy
Danke, Jonesy
And teach your friend some manners
Und bring deinem Freund Manieren bei
Tell him without me, there wouldn't be any Paramount Studio
Sag ihm, ohne mich gäbe es kein Paramount Studio
Get me Stage 18. I have a message for Mr. DeMille
Verbinden Sie mich mit Bühne 18. Ich habe eine Nachricht für Mr. DeMille
Mr. DeMille
Mr. DeMille
What is it
Ja, bitte
Norma Desmond is here to see you, Mr. DeMille
Norma Desmond ist hier, um Sie zu sehen, Mr. DeMille
Norma Desmond
Norma Desmond
She's here at the studio
Sie ist hier im Studio
It must be about that appalling script of hers. What shall I say
Es muss wegen ihres entsetzlichen Drehbuchs sein. Was soll ich sagen
Maybe I could give her the brush
Vielleicht könnte ich sie abwimmeln
Thirty million fans have given her the brush. Isn't that enough
Dreißig Millionen Fans haben sie abgewimmelt. Ist das nicht genug
Give me a minute
Geben Sie mir eine Minute
Won't you come along, darling
Kommst du mit, Liebling
It's your script. It's your show
Es ist dein Drehbuch. Es ist deine Show
Good luck
Viel Glück
Thank you, darling
Danke, Liebling
Miss Desmond
Miss Desmond
Well, well, well
Na, sowas
Hello, Mr. DeMille
Hallo, Mr. DeMille
The last time I saw you, we were someplace terribly gay
Als ich Sie das letzte Mal sah, waren wir an einem schrecklich amüsanten Ort
I was dancing on the table
Ich tanzte auf dem Tisch
A lot of people were
Das taten viele Leute
Lindbergh had just landed
Lindbergh war gerade gelandet
You read the script, of course
Sie haben das Drehbuch gelesen, natürlich
Well, yes
Nun, ja
Now, I know how busy you are during shooting
Nun, ich weiß, wie beschäftigt Sie während der Dreharbeiten sind
But I really think you could have picked up the phone yourself
Aber ich denke wirklich, Sie hätten selbst zum Telefon greifen können
Instead of leaving it so some assistant
Anstatt es einem Assistenten zu überlassen
I don't know what you mean, Norma
Ich weiß nicht, was Sie meinen, Norma
Yes, you do
Doch, das wissen Sie
Come on in
Kommen Sie herein





Авторы: Christopher Hampton, Don Black


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.