Текст и перевод песни Vico C - Blanca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenemos
que
hablar,
amigo
We
need
to
talk,
friend
Hoy
te
debo
advertir,
amigo
Today
I
must
warn
you,
friend
Intervengo
porque
sé
que
caminas
I
intervene
because
I
know
you
walk
Por
la
senda
que
hace
tiempo
Along
the
path
that
I
once,
Por
la
senda
que
hace
tiempo
recorrí
Along
the
path
that
I
long
ago
traveled
Que
no
has
hecho
nada
mal,
siempre
me
juras
You
swear
you
haven't
done
anything
wrong
Pero
yo
conozco
bien
tus
aventuras
But
I
know
your
adventures
well
Se
perfectamente
quién
te
ha
enamorado
I
know
perfectly
who
has
enamored
you
Se
llama
blanca,
oye
bien
Her
name
is
Blanca,
listen
closely
Y
una
vez
perteneció
a
mí
And
she
once
belonged
to
me
Pero
no
tomes
el
agua
But
don't
drink
the
water
Que
ayer
me
pudo
envenenar
That
could
have
poisoned
me
yesterday
Esa
blanca
es
traicionera
That
Blanca
is
treacherous
Y
mi
experiencia
hoy
And
my
experience
today
Te
lo
puede
explicar
Can
explain
it
to
you
Corrió
entre
mis
venas
She
ran
through
my
veins
Y
me
atrapó
en
su
cruel
maldad
And
trapped
me
in
her
cruel
evil
Me
arrepiento
aunque
es
tarde
I
regret
it,
though
it's
too
late
Pero
mi
amigo
tú
But
my
friend,
you
Lo
puedes
evitar
Can
avoid
it
Bueno,
sé
muy
bien
que
me
aprecias
Well,
I
know
you
care
about
me
Pero
no
escucho
palabras
necias
But
I
don't
listen
to
foolish
words
Y
no
lo
tomes
a
mal
hermano
And
don't
take
it
the
wrong
way,
brother
Soy
muy
joven
pero
listo
y
sano
I'm
young
but
smart
and
healthy
No
te
preocupes,
sigue
tranquilo
Don't
worry,
stay
calm
Déjame
vivir
a
mi
moderno
estilo
Let
me
live
my
modern
style
Quizás
fue
que
no
te
funcionó
Maybe
it
just
didn't
work
for
you
Te
volviste
un
esclavo
a
merced
de
su
amor
You
became
a
slave
at
the
mercy
of
her
love
Blanca,
dicen
que
es
peligrosa
Blanca,
they
say
she's
dangerous
Pero
allá
la
gente
con
sus
cosas
But
that's
people
with
their
own
issues
Caminaré
por
la
senda
que
andaste
I'll
walk
the
path
you
walked
Por
el
camino
que
no
dominaste
The
path
you
couldn't
master
Sí,
lo
acepto,
la
quiero
mucho
Yes,
I
accept
it,
I
love
her
very
much
Y
día
tras
día
por
su
amor
yo
lucho
And
day
after
day
I
fight
for
her
love
Conozco
su
baja
reputación
I
know
her
low
reputation
Pero
mi
amigo
olvida,
es
mi
decisión
But
my
friend,
forget
it,
it's
my
decision
El
tiempo
te
enseño,
amigo
Time
has
taught
you,
friend
Te
burlo,
te
traicionó,
amigo
She
mocked
you,
betrayed
you,
friend
Te
advertí,
te
aconseje,
pues
no
sabías
I
warned
you,
I
advised
you,
for
you
didn't
know
Que
sería
un
desengaño
That
it
would
be
a
disappointment
Que
serías
un
fracaso
como
yo
That
you
would
be
a
failure
like
me
Te
observo
bien
y
sé
que
te
arrepientes
I
observe
you
well
and
I
know
you
regret
it
Me
lo
aseguras
y
yo
sé
que
no
me
mientes
You
assure
me
and
I
know
you're
not
lying
Eres
solo
uno
más
en
su
historia
You're
just
one
more
in
her
history
A
esa
blanca
la
maldije
I
cursed
that
Blanca
Es
por
eso
que
te
dije
a
ti
que
no
That's
why
I
told
you
no
No,
no,
no,
no,
no
tomes
el
agua
No,
no,
no,
no,
don't
drink
the
water
Que
ayer
me
pudo
envenenar
That
could
have
poisoned
me
yesterday
Esa
blanca
es
traicionera
That
Blanca
is
treacherous
Y
mi
experiencia
hoy
And
my
experience
today
Te
lo
puede
explicar
Can
explain
it
to
you
Corrió
entre
mis
venas
She
ran
through
my
veins
Y
me
atrapó
en
su
cruel
maldad
And
trapped
me
in
her
cruel
evil
Me
arrepiento
aunque
es
tarde
I
regret
it,
though
it's
too
late
Pero
mi
amigo
tú
But
my
friend,
you
Lo
puedes
evitar
Can
avoid
it
Bueno,
se
muy
bien
lo
que
dices
Well,
I
know
what
you're
saying
Ahora
veo
el
daño
que
me
hice
Now
I
see
the
damage
I
did
to
myself
Simplemente
por
experimentar
Simply
by
experimenting
Fíjate
en
el
hoyo
donde
vine
a
parar
Look
at
the
hole
where
I
ended
up
Fue
una
noche
que
me
fui
a
divertir
It
was
a
night
I
went
out
to
have
fun
Y
decía
que
mi
cuerpo
quería
sentir
And
I
said
my
body
wanted
to
feel
Le
dije,
"blanca",
sabia
su
nombre
I
said,
"Blanca,"
I
knew
her
name
Pues
era
conocida
entre
chicas
y
hombres
Because
she
was
known
among
girls
and
men
Al
principio
me
sentía
gozoso
At
first
I
felt
joyful
Sentí
que
su
llegada
fue
un
acto
glorioso
I
felt
that
her
arrival
was
a
glorious
act
Me
aconsejaste
y
fue
lo
correcto
You
advised
me
and
it
was
the
right
thing
Pero
como
ser
humano,
no
soy
perfecto
But
as
a
human
being,
I'm
not
perfect
Ahora
escúchame,
quejas
y
quejas
Now
listen
to
me,
complaints
and
complaints
Arrepentido
tras
las
rejas
Repentant
behind
bars
Creí
que
blanca
iba
a
ser
especial
I
thought
Blanca
was
going
to
be
special
Y
es
simplemente
droga,
capaz
de
matar
And
she's
just
a
drug,
capable
of
killing
Tú
eres
mala
You
are
evil
Y
nuestro
amor
And
our
love
Tendrá
que
terminar
Will
have
to
end
Tú
eres
mala
You
are
evil
Y
nuestro
amor
And
our
love
Tendrá
que
terminar
Will
have
to
end
Tú
eres
mala
You
are
evil
Y
nuestro
amor
And
our
love
Tendrá
que
terminar
Will
have
to
end
Tú
eres
mala
You
are
evil
Y
nuestro
amor
And
our
love
Tendrá
que
terminar
Will
have
to
end
Gracias,
Jossie
Esteban
Thank
you,
Jossie
Esteban
Por
unir
tu
música
con
la
mía
For
uniting
your
music
with
mine
Para
enseñarle
algo
a
la
juventud
To
teach
something
to
the
youth
Claro,
Vico-C
Of
course,
Vico-C
Nosotros
somos
los
mensajeros
We
are
the
messengers
De
esta
sana
diversión
Of
this
healthy
fun
Yo
te
exhorto
a
que
lo
cojas
suave
I
urge
you
to
take
it
easy
Y
sigue
con
fuerza
And
keep
going
strong
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.