Various Artists - Bước Chân Trên Dãy Trường Sơn - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Various Artists - Bước Chân Trên Dãy Trường Sơn




Bước Chân Trên Dãy Trường Sơn
Steps on the Truong Son Range
Ta vượt trên triền núi cao Trường Sơn
We overcome the high mountains of Truong Son
Đá mòn đôi gót không mòn
Stones wear but our feet do not
Ta đi nhằm phương Nam
We head to the South
Gió ngàn đưa chân ta về quê hương
The thousand-mile wind takes us back to our homeland
Quân về trong gió đang dâng triều lên
The army returns as the wind surges
Máu thấm đường ta đi lẫn mồ hôi rơi tình quê tha thiết
Blood stains the path we take, and sweat falls with our ardent love for our country
Ta đi theo ánh lửa từ trái tim mình
We follow the light of the fire from our hearts
Xưa Trường Sơn rừng vắng núi sương
In the past, Truong Son was a desolate forest with misty peaks
Theo Đảng mạnh chân bước trên đường
Following the Party, we set out on our journey
Trên con đường ta đi
On the path we take
trào thác xối muỗi rừng vắt núi
Floods, rapids, forest mosquitoes, and mountain leeches
Ôi! Miền Nam đó dang tay gọi tới
Oh! The South is beckoning
Núi vút thành vách đứng, nắng khét đá, rừng khuya mất lối
Mountains rise like sheer walls, summer sun scorches stones, and dense forests hide paths
Ta đi theo ánh lửa từ trái tim mình
We follow the light of the fire from our hearts
Ta con của núi non Trường Sơn
We are children of the Truong Son mountains
Nối mạch tình quê giữa hương ngàn
Connecting the love of our homeland amidst the mountain fragrance
Ôi! Núi rừng che ta
Oh! The mountains shelter us
Núi rừng bao vây quân thù bốn phía
The mountains surround the enemy on all sides
Con đường Nam Bắc thiêng liêng tình nghĩa
The North-South path is sacred and full of camaraderie
Nơi chân trời đang dâng sắc hồng đang lan lòng ta như nắng
On the horizon, a rosy hue emerges, spreading through our hearts like the sun
Ta đi theo ánh lửa từ trái tim mình
We follow the light of the fire from our hearts
Ta vượt trên triền núi cao Trường Sơn
We overcome the high mountains of Truong Son
Đá mòn đôi gót không mòn
Stones wear but our feet do not
Ta đi nhằm phương Nam
We head to the South
Gió ngàn đưa chân ta về quê hương
The thousand-mile wind takes us back to our homeland
Quân về trong gió đang dâng triều lên
The army returns as the wind surges
Máu thấm đường ta đi lẫn mồ hôi rơi tình quê tha thiết
Blood stains the path we take, and sweat falls with our ardent love for our country
Ta đi theo ánh lửa từ trái tim mình
We follow the light of the fire from our hearts
Xưa Trường Sơn rừng vắng núi sương
In the past, Truong Son was a desolate forest with misty peaks
Theo Đảng mạnh chân bước trên đường
Following the Party, we set out on our journey
Trên con đường ta đi
On the path we take
trào thác xối muỗi rừng vắt núi
Floods, rapids, forest mosquitoes, and mountain leeches
Ôi! Miền Nam đó dang tay gọi tới
Oh! The South is beckoning
Núi vút thành vách đứng, nắng khét đá, rừng khuya mất lối
Mountains rise like sheer walls, summer sun scorches stones, and dense forests hide paths
Ta đi theo ánh lửa từ trái tim mình
We follow the light of the fire from our hearts
Con đường đi lửa máu theo từng giây
The path is paved with fire and blood, every second
Chuyến hàng vào Nam nghĩa thêm dầy
The shipment to the South brings us closer
Mỗi thước đường vươn xa
Every inch we travel
Chuyến hàng ta góp phần chiến thắng
Our shipment contributes to the victory
Tấm lòng miền Bắc đang mong chờ ta
The people of the North are eagerly awaiting our arrival
Tiến dưới cờ chiến thắng, quyết giành thống nhất, đời cao tiếng hát
Marching under the victorious flag, determined to achieve unity, our voices rise in song
Ta đi theo ánh lửa từ trái tim mình
We follow the light of the fire from our hearts
Ta đi theo ánh lửa từ trái tim mình
We follow the light of the fire from our hearts
Ta đi theo ánh lửa từ trái tim mình
We follow the light of the fire from our hearts
Ta đi theo ánh lửa từ trái tim mình
We follow the light of the fire from our hearts
Ta đi theo ánh lửa từ trái tim mình
We follow the light of the fire from our hearts






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.