Billy Goldenberg - The Café / Truck Attack - From "Duel" - перевод текста песни на немецкий

The Café / Truck Attack - From "Duel" - Various Artistsперевод на немецкий




The Café / Truck Attack - From "Duel"
Das Café / LKW-Angriff - Aus "Duell"
Mercutio, Roméo, Tybalt:
Mercutio, Roméo, Tybalt:
Tybalt, Tybalt, tu vas mourir
Tybalt, Tybalt, du wirst sterben
Tybalt, Tybalt, fini de rire
Tybalt, Tybalt, Schluss mit Lachen
Tu n'es qu'un fat, non, tu es pire
Du bist nur ein Dummkopf, nein schlimmer noch
Ton âme boite mais toi tu crois courir
Deine Seele hinkt, doch du glaubst zu rennen
Le son de ta voix ta façon de marcher
Dein Stimmklang, dein Gang
Tout, tout en toi me donne la nausée
Alles an dir macht mich krank
Tybalt, Tybalt, je vais te tuer
Tybalt, Tybalt, ich werde dich töten
Mercutio, regarde-toi
Mercutio, sieh dich an
Tu as de l'esprit mais tu n'as que ça
Du bist witzig, aber nichts weiter
Tu n'es qu'un bouffon un poète raté
Nur ein Narr, ein gescheiterter Dichter
Et quand j'entends ton nom
Und wenn ich deinen Namen hör
Je me bouche le nez maintenant c'est terminé
Halte ich mir die Nase zu, jetzt ist Schluss
Depuis notre enfance je n'ai qu'une idée
Seit unserer Kindheit einen Plan hab ich
Enfin ma patience va être récompensée
Endlich wird mein Warten belohnt
Mercutio, je vais te tuer
Mercutio, ich werde dich töten
Arrêtez, vous êtes fous, vous n'avez pas le droit
Hört auf, seid nicht verrückt, ihr dürft nicht
En vous tuant, vous tuerez nos idées et nos lois
Indem ihr euch tötet, tötet ihr unsere Ideen und Gesetze
Arrêtez
Hört auf
Vivre on veut tous vivre
Leben, wir alle wollen leben
Sans se haïr sans en mourir
Ohne Hass, ohne daran zu sterben
Vivre et se parler se respecter et même s'aimer
Leben und reden, uns respektieren und sogar lieben
Libres on est tous libres de ne pas suivre de refuser
Frei sind wir alle frei nicht zu folgen und zu verweigern
Pour ceux qui vous aiment, vos mères, vos femmes
Für die, die euch lieben, Mütter, Frauen
Oubliez la haine, rangez vos armes
Vergesst den Hass, steckt die Waffen ein
Vivre et boire à la chance
Leben und auf das Glück anstoßen
Ivres mais pas de vengeance
Betrunken, aber nicht von Rache
Vivre on veut tous vivre
Leben, wir alle wollen leben
Sans se haïr sans en mourir
Ohne Hass, ohne daran zu sterben
Vivre et se parler, se respecter et même s'aimer
Leben und reden, uns respektieren und sogar lieben
Arrêtez, vous êtes fous, vous n'avez pas le droit, non
Hört auf, seid nicht verrückt, das dürft ihr nicht, nein
La mort attend son heure attendez la vôtre
Der Tod wartet auf seine Zeit, wartet auf eure
Ne faites pas l'erreur, ne faites pas la faute
Macht nicht den Fehler, begeht nicht diese Schuld
Vivre pour se comprendre vivre et vieillir ensemble, oh, oh, oh,...
Leben um zu verstehen leben und altern gemeinsam, oh, oh, oh,...
Il me hait tant, y a si longtemps, non, Roméo
Er hasst mich so seit so langer Zeit, nein, Roméo
Sa grâce c'est trop, c'est comme un chien qui a la rage
Seine Anmut ist wie ein tollwütiger Hund
Un lâche qui croit en son courage
Ein Feigling, der an seinen Mut glaubt
Qu'est-ce que tu crois, tu n'es pas roi, non
Was glaubst du, bist kein König, nein
Tu es comme nous même pire que nous
Du bist wie wir, sogar schlimmer als wir
Te voilà plein d'amour et tu pisses la tendresse
Du bist voller Liebe und verspritzst Zärtlichkeit
tu es comme les vautours qui attendent la faiblesse
Wie Geier, die auf Schwäche warten
Vivre, vivre c'est se battre, la vie n'est pas un théâtre
Leben, leben heißt kämpfen, das Leben ist kein Theater
Vivre, libre...
Leben, frei...
Vivre, on veut tous vivre
Leben, wir alle wollen leben
Sans se haïr, sans en mourir
Ohne Hass, ohne daran zu sterben
Vivre et se parler, se respecter et même s'aimer...
Leben und reden, uns respektieren und sogar lieben...
Vivre...
Leben...





Авторы: Ralf Doerper, Michael Mertens, Claudia Ute Brucken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.