Agustin Bedoya - El Ratón - перевод текста песни на немецкий

El Ratón - Various Artistsперевод на немецкий




El Ratón
Die Maus
Estaba yo con mi novia conversando en el portón
Ich unterhielt mich mit meiner Freundin am Tor,
Cuando vi que por un hueco solió un maldingo ratón
Als ich sah, wie durch ein Loch eine verflixte Maus kam.
Se le subió por la falda y al bolsillo se le entró
Sie kroch ihr den Rock hoch und gelangte in ihre Tasche.
Y la pobre me decia, sacáme ese ratón
Und die Arme sagte zu mir: "Hol diese Maus da raus!"
La pobre muy asustada y juagada en el sudor
Die Arme, sehr erschrocken und schweißgebadet,
Me decia negrito lindo, sacáme ese ratón
Sagte zu mir: "Mein lieber Schatz, hol diese Maus da raus!"
Yo le dije no negrita, yo soy muy timidon
Ich sagte ihr: "Nein, mein Schätzchen, ich bin sehr schüchtern."
No quiero meter la mano va y me muerde ese ratón
Ich will meine Hand nicht hineinstecken, sonst beißt mich diese Maus noch.
Sacámelo negrito sacáme ese ratón
"Hol sie raus, mein Lieber, hol diese Maus da raus!"
Pero como hago negrita no se donde se escondio
"Aber wie soll ich das machen, mein Schätzchen, ich weiß nicht, wo sie sich versteckt hat."
Ay lo tengo en el bolsillo, sacámelo por favor
"Ach, ich hab sie in der Tasche, hol sie bitte raus!"
Yo no tube mas remedio ella mucho me pidió
Ich hatte keine andere Wahl, sie bat mich so sehr.
Ansiosa me preguntaba que hubo pues ya lo encontro
Ängstlich fragte sie mich: "Na, hast du sie schon gefunden?"
Yo le dije si negrita esto si sera un ratón
Ich sagte ihr: "Ja, mein Schätzchen, das hier muss die Maus sein."
Aquí lo tengo cogido si me muerde que hago yo
"Hier hab ich sie gepackt, wenn sie mich beißt, was mache ich dann?"
Tengamelo ay me dijo no lo suelte por favor
"Halt sie fest!", sagte sie mir, "Lass sie bitte nicht los!"
Porque esto ha sido un milagro siquiera que lo agarró
"Denn das ist ein Wunder gewesen, dass du sie überhaupt gefangen hast."
En esas grito mi suegra que hubo pues que les paso
In dem Moment schrie meine Schwiegermutter: "Na, was ist denn mit euch los?"
Tube que salir corriendo y el ratón se me safó
Ich musste wegrennen und die Maus entwischte mir.
Sacámelo negrito sacáme ese ratón
"Hol sie raus, mein Lieber, hol diese Maus da raus!"
Pero como hago mi negra si mi suegra no dejo
"Aber wie soll ich das machen, mein Schätzchen, wenn meine Schwiegermutter es nicht zuließ?"
Ay lo tengo en el bolsillo sacámelo por favor
"Ach, ich hab sie in der Tasche, hol sie bitte raus!"
Sacámelo negrito sacáme ese ratón
"Hol sie raus, mein Lieber, hol diese Maus da raus!"
Pero como hago mi negra si mi suegra no dejo
"Aber wie soll ich das machen, mein Schätzchen, wenn meine Schwiegermutter es nicht zuließ?"
Ay lo tengo en el bolsillo sacámelo por favor
"Ach, ich hab sie in der Tasche, hol sie bitte raus!"





Авторы: Jose Munoz, A. Bedoya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.