Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Know What to Do
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Don't
you
just
love
me
in
pink?
Liebst
du
mich
nicht
einfach
in
Pink?
Would
you
please?
Würdest
du
bitte?
Maybe
a
flower
for
my
hair
Vielleicht
eine
Blume
für
mein
Haar
No,
no,
yes,
no
Nein,
nein,
ja,
nein
Violet,
no
I
tired
of
roses,
I
think
Veilchen,
nein,
ich
bin
Rosen
überdrüssig,
glaube
ich
Look,
you've
brought
me
chocolates
Schau,
du
hast
mir
Pralinen
gebracht
Oh
no,
I
don't
dare
Oh
nein,
das
wage
ich
nicht
Do
you
hate
these
earrings?
Hasst
du
diese
Ohrringe?
Now,
the
truth
Jetzt
die
Wahrheit
Don't
be
kind
Sei
nicht
nett
I
don't
mind
Es
macht
mir
nichts
aus
Because
I
hate
them
too
Denn
ich
hasse
sie
auch
No,
no,
no,
don't
squeeze
Nein,
nein,
nein,
nicht
drücken
Monty,
you're
a
tease
Monty,
du
bist
ein
Schelm
Oh,
Monty,
look
Oh,
Monty,
schau
I
don't
know
what
I'd
do
without
you
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
würde
I
have
never
met
another
man
who's
half
as
dear
as
you
Ich
habe
noch
nie
einen
anderen
Mann
getroffen,
der
halb
so
lieb
ist
wie
du
You're
so
clever
too
Du
bist
auch
so
klug
And
you
make
me
laugh
Und
du
bringst
mich
zum
Lachen
More
than
anybody
Mehr
als
jeder
andere
Why
are
other
men
so
dreary,
Monty
Warum
sind
andere
Männer
so
trist,
Monty
And
so
deadly
dull?
Und
so
todlangweilig?
No
one
holds
a
conversation
half
as
beautifully
as
you
Niemand
führt
ein
Gespräch
halb
so
schön
wie
du
Well,
actually,
there
is
a
matter
of
some
urgency,
I
should
like
to
discuss.
Nun,
eigentlich
gibt
es
eine
ziemlich
dringende
Angelegenheit,
die
ich
besprechen
möchte.
You
haven't
said
a
word
about
my
dress
Du
hast
kein
Wort
über
mein
Kleid
gesagt
You're
a
brute
Du
bist
ein
Grobian
Look,
see
how
it
moves
when
I
turn,
2,
3,
1,
2
Schau,
sieh,
wie
es
sich
bewegt,
wenn
ich
mich
drehe,
2,
3,
1,
2
It's
a
bit
much
for
Clapham
Es
ist
ein
bisschen
viel
für
Clapham
But
nevertheless
Aber
nichtsdestotrotz
Maybe
just
a
bite
Vielleicht
nur
ein
Bissen
Just
to
be
polite
Nur
um
höflich
zu
sein
Monty,
that's
too
tight
Monty,
das
ist
zu
eng
Monty,
that's
just
right
Monty,
das
ist
genau
richtig
Oh,
what
I
put
you
through
Oh,
was
ich
dir
antue
I
don't
know
what
I'd
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde
Oh,
you
know
that
it's
true
Oh,
du
weißt,
dass
es
wahr
ist
I
don't
know
what
I'd
do
without
you
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
würde
Don't
you
just
love
me
in
pink?
Liebst
du
mich
nicht
einfach
in
Pink?
Last
Update:
June,
09th
2014
Letzte
Aktualisierung:
09.
Juni
2014
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mychael Danna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.