Various Artists - Las Vegas - перевод текста песни на немецкий

Las Vegas - Edgar Oceransky , Tarang Nagi перевод на немецкий




Las Vegas
Las Vegas
Got a shitty grin, bitch show me them itty-bitty titties again
Hab' ein beschissenes Grinsen, Schlampe, zeig mir nochmal diese klitzekleinen Titten
We're in Sin City, since when did we begin to get addicted to dope
Wir sind in Sin City, seit wann haben wir angefangen, süchtig nach Dope zu werden
Diggity, bitch, you need to run and go get your friggidy-friends
Diggity, Schlampe, du musst rennen und deine verdammten Freunde holen
I'm looking at your bum-stickdy-bum hun
Ich schaue auf deinen geilen Arsch, Süße
The migidy mac's, bigidy back
Der mächtige Mac ist wieder da
Don't act wigidy-wack, you can get the fididy-finger, the middle
Sei nicht so bekloppt, du kannst den verdammten Finger kriegen, den Mittleren
You little busy bitch, stick-stickity in
Du kleine geschäftige Schlampe, steck ihn rein
Got a 6 o' clock craving, stop get Ciroc
Hab um 6 Uhr Verlangen, halt an, hol Ciroc
It's about to be an unbelievable night
Es wird eine unglaubliche Nacht
I call it surreal, Sir Mix a Lot tape in
Ich nenne es surreal, Sir Mix-a-Lot Tape drin
Hit the spot, spot my next victim
Triff den Nagel auf den Kopf, entdecke mein nächstes Opfer
I'm picky like I missed a spot shaving
Ich bin wählerisch, als hätte ich beim Rasieren eine Stelle übersehen
Came to sip vodka, shit yeah, that little chick is hot but if she got rabies
Kam, um Wodka zu schlürfen, scheiße ja, das kleine Küken ist heiß, aber wenn sie Tollwut hat
I wouldn't give the bitch a shot, I poke her in the rear
Würde ich der Schlampe keine Spritze geben, ich stoße sie von hinten an
But I bet if I lick her, she'll try to chase me (Haha)
Aber ich wette, wenn ich sie lecke, wird sie versuchen, mich zu jagen (Haha)
What are you pit, rott, mixed or you just got fixed well shit then let's lip-lock
Was bist du, Pitbull, Rottweiler, gemischt oder wurdest du gerade kastriert, na scheiß drauf, dann lass uns rummachen
If not then trick piss off you snobby little pig snot nose
Wenn nicht, dann verpiss dich, du eingebildete kleine Schweineschnauze
You think you're hot shit cause you're in heat
Du denkst, du bist der Hammer, weil du läufig bist
Well, bitch, if you're solar
Nun, Schlampe, wenn du solar bist
Then I'm your polar opposite dog cause I'm colder than popsicle sticks, poppin' shit
Dann bin ich dein polarer Gegenteil-Hund, denn ich bin kälter als Eis am Stiel, labere Scheiße
Talkin' it, walkin' it, spit rocks
Rede drüber, zieh's durch, spucke Steine
Then my sick thoughts are about to lick shots
Dann werden meine kranken Gedanken gleich Schüsse ablecken
Like this shit's hopping, and drip-dropping in chocolate-ly whip-topping
Als ob dieser Scheiß abgeht und tropft in schokoladiger Schlagsahne
So whether you're Hip Hop, Slipknot, Big, Pac
Also egal ob du Hip Hop, Slipknot, Big, Pac bist
Kid Rock, Kris Kross, Rick Ross, you'll dig this
Kid Rock, Kris Kross, Rick Ross, du wirst das geil finden
If not then kick rocks in flip flops
Wenn nicht, dann tritt Steine in Flip-Flops
And I produced the track
Und ich habe den Track produziert
So you don't have to ask who it is when this shit knocks (TURN UP!)
Du musst also nicht fragen, wer es ist, wenn dieser Scheiß knallt (DREH AUF!)
So bring clairvoyance to this bangin and I'mma keep on saying
Also bring Hellsichtigkeit in dieses Geknalle und ich werde weiter sagen
All the shit I should be hung for, and probably killed for saying
All den Scheiß, für den ich gehängt werden sollte, und wahrscheinlich getötet werden sollte, weil ich ihn sage
And I probably will, but not until the day I pop a pill again
Und ich werde es wahrscheinlich, aber nicht bis zu dem Tag, an dem ich wieder eine Pille schmeiße
Like chopping 'til I'm dropping, still if that don't do the job of killing Shady, then the karma will, insane him
Als würde ich hacken, bis ich umfalle, trotzdem, wenn das Shady nicht umbringt, dann wird es das Karma tun, ihn verrückt machen
I'm as brainy Mohammad until the Parkinson's done eat away my brain
Ich bin so schlau wie Muhammad Ali, bis Parkinson mein Gehirn zerfrisst
And made me Robin Williams crazy
Und mich verrückt wie Robin Williams macht
Or I end up with dementia, but you rocking with a sadist
Oder ich ende mit Demenz, aber du rockst mit einem Sadisten
Hate to say this, but if the thought is entertaining
Ich hasse es, das zu sagen, aber wenn der Gedanke unterhaltsam ist
I ain't stopping till be sprayed it
Höre ich nicht auf, bis er versprüht ist
Oh my god, for real man, not again I'm shaking
Oh mein Gott, echt Mann, nicht schon wieder, ich zittere
But before I tie a rope around this nob
Aber bevor ich ein Seil um diesen Knauf binde
If they don't like it, got a knob they can slob on until -
Wenn es ihnen nicht gefällt, habe ich einen Schwanz, an dem sie lutschen können, bis -
Wait I just forgot what I was thinking...
Warte, ich habe gerade vergessen, was ich dachte...
What's it called again? I'm blanking
Wie heißt es nochmal? Ich habe einen Blackout
Something about the balls between my legs and I think I can feel it dangling, it's throbbing and it's veiny
Irgendwas über die Eier zwischen meinen Beinen und ich glaube, ich kann sie baumeln fühlen, es pocht und ist adrig
Wait I think I got it, okay bitch I got you, Robin Williams hanging
Warte, ich glaub, ich hab's, okay Schlampe, ich hab dich, Robin Williams hängend
Go hang in the lobby unless you came to slob me
Geh in der Lobby abhängen, es sei denn, du bist gekommen, um mir einen zu blasen
Come on kemosabe
Komm schon, Kumpel
It's past time, like your favorite hobby
Es ist höchste Zeit, wie dein Lieblingshobby
Cause if the way that I spit shit remains on my dick then she grab me by the nuts and tried to take my sausage as a hostage
Denn wenn die Art, wie ich Scheiße spucke, auf meinem Schwanz bleibt, dann packt sie mich an den Eiern und versucht, meine Wurst als Geisel zu nehmen
Ain't it obvious? Pretty much a no brainer, or should I say Cobainer?
Ist es nicht offensichtlich? Ziemlich klar, oder sollte ich sagen Cobainer?
That she's plain addicted to my dick like Lorena Bobbit
Dass sie einfach süchtig nach meinem Schwanz ist wie Lorena Bobbitt
Got a wean her off it, weiner off it like she took my fucking penis, chopped it, and stuck it up between her armpits
Muss sie davon abbringen, Penis davon abbringen, als hätte sie meinen verdammten Penis genommen, abgehackt und ihn sich zwischen die Achseln gesteckt
And she begun to swing a crumpet knife and paint the carpet, at least that's what her train of thought is
Und sie fing an, ein Krümelmesser zu schwingen und den Teppich anzumalen, zumindest ist das ihr Gedankengang
Cause I came, saw, conquered, hit it, quit it, and made up a plane of bonkers
Denn ich kam, sah, siegte, fickte sie, haute ab und erfand eine Ebene des Wahnsinns
And I always end up giving these bitches some complex
Und ich ende immer damit, diesen Schlampen irgendeinen Komplex zu geben
And I don't mean apartment
Und ich meine nicht einen Wohnkomplex
So spread your feet apart
Also spreiz deine Füße
And let me see you do some yoga stretches, splits
Und lass mich sehen, wie du ein paar Yoga-Dehnungen machst, Spagat
Now grab this Cuisinart
Jetzt schnapp dir diese Küchenmaschine
And make me breakfast, bitch, that's a prerequisite
Und mach mir Frühstück, Schlampe, das ist eine Voraussetzung
And that's just to get in this bedroom, bitch
Und das ist nur, um in dieses Schlafzimmer zu kommen, Schlampe
Walked up to that Ke$ha chick (what up?)
Ging zu diesem Ke$ha-Küken (was geht?)
Said my name is Booger, wanna catch a flick?
Sagte, mein Name ist Popel, willst du einen Film sehen?
I'll even let you pick, make her fetch a stick
Ich lasse dich sogar auswählen, lass sie ein Stöckchen holen
Bet you if you get this old dog these new tricks
Wette, wenn du diesem alten Hund diese neuen Tricks beibringst
To get familiar with I'll learn extra quick
Um sich damit vertraut zu machen, lerne ich extra schnell
Kick a pregnant bitch, oops, I guess the shit
Trete eine schwangere Schlampe, ups, ich schätze, die Scheiße
Took an unexpected twist like the neck of the freaking exorcist
Nahm eine unerwartete Wendung wie der Hals des verdammten Exorzisten
Bitch, I said that this mask ain't for hockey
Schlampe, ich sagte, diese Maske ist nicht für Hockey
Hate Versace, Versace, I got Münchhausen by proxy
Hasse Versace, Versace, ich habe Münchhausen-Stellvertretersyndrom
I'm making you sick, don't pretend you can't hear me
Ich mache dich krank, tu nicht so, als könntest du mich nicht hören
You deaf, girl, I said you was foxy
Bist du taub, Mädchen, ich sagte, du warst scharf
I'll tell a bitch like Bizarre
Ich sage einer Schlampe wie Bizarre
Bitch, shut the fuck up and get in my car
Schlampe, halt die Fresse und steig in mein Auto
And suck my fucking dick while I take a shit
Und lutsch meinen verdammten Schwanz, während ich scheiße
And I think with my dick so come blow my mind
Und ich denke mit meinem Schwanz, also komm, blas meinen Verstand
And it tastes like humble pie
Und es schmeckt nach Demutskuchen
So swallow my pride, you're lucky just to follow my ride
Also schluck meinen Stolz, du hast Glück, nur meiner Fahrt zu folgen
If I let you run alongside the Humvee
Wenn ich dich neben dem Humvee herlaufen lasse
Unless you're Nicki, grab you by the wrist, let's ski
Es sei denn, du bist Nicki, pack dich am Handgelenk, lass uns Ski fahren
So what's it gon' be? Put that shit away Iggy
Also, was wird es sein? Leg das Ding weg, Iggy
You gon' blow that rape whistle on me
Wirst du diese Vergewaltigungspfeife bei mir blasen
(Scream!) I love it
(Schrei!) Ich liebe es
'Fore I get lost with the gettin' off
Bevor ich mich beim Abgehen verliere
Like this is our exit, now lets hit the highway and try not to get lost
Als ob dies unsere Ausfahrt wäre, lass uns jetzt auf die Autobahn fahren und versuchen, uns nicht zu verirren
'Till we get to Las Vegas
Bis wir nach Las Vegas kommen
(Party, do it 'till tomorrow)
(Party, mach es bis morgen)
Vegas
Vegas
'Till we get to Las Vegas
Bis wir nach Las Vegas kommen
(Party, do it 'till tomorrow)
(Party, mach es bis morgen)
Vegas
Vegas
'Till we get to Las Vegas
Bis wir nach Las Vegas kommen
(Party, do it 'till tomorrow)
(Party, mach es bis morgen)
Vegas
Vegas
'Till we get to Las Vegas
Bis wir nach Las Vegas kommen
(Party, do it 'till tomorrow)
(Party, mach es bis morgen)
Vegas
Vegas
Whatever happens here, stays here
Was auch immer hier passiert, bleibt hier
So let's go all the way dear
Also lass uns den ganzen Weg gehen, Liebling
Til we get to Las Vegas
Bis wir nach Las Vegas kommen
Whatever happens in my room, it stays in my room like movie night like cable
Was auch immer in meinem Zimmer passiert, bleibt in meinem Zimmer wie ein Filmabend wie Kabelfernsehen
Treat every women in my stable like flavors
Behandle jede Frau in meinem Stall wie Geschmacksrichtungen
Looking like she kryptonite and I get weak after like 7 days
Sieht aus wie Kryptonit und ich werde schwach nach etwa 7 Tagen
In 7 nights in the days and it's our Vegas
In 7 Nächten in den Tagen und es ist unser Vegas
We rolling circles and packs, we the lifesavers
Wir rollen Kreise und Packungen, wir sind die Lebensretter
She got a boyfriend, I got a toy then
Sie hat einen Freund, ich habe dann ein Spielzeug
I'll bring her with me when I show up to her crib waving
Ich bringe sie mit, wenn ich bei ihrer Bude auftauche und winke
And I ain't tryna be the nice neighbor
Und ich versuche nicht, der nette Nachbar zu sein
I'm so Jay Electronic, I'm cut like I'm all out of razors
Ich bin so Jay Electronica, ich bin geschnitten, als hätte ich keine Rasierklingen mehr
And all I got is a gun left with a bayonet on it
Und alles, was ich noch habe, ist eine Waffe mit einem Bajonett drauf
Next ho froze and it look like I walked in to a jewelry store
Die nächste Schlampe erstarrte und es sieht aus, als wäre ich in ein Juweliergeschäft gegangen
With a about a million dollars with your mama
Mit etwa einer Million Dollar mit deiner Mama
And sat down did an ALS challenge, haaaan
Und setzte mich hin, machte eine ALS-Herausforderung, haaaan
I stole that adlib from French, Bad & Evil back at it again
Ich habe diesen Adlib von French geklaut, Bad & Evil wieder am Start
About to get my back tatted again
Werde mir gleich wieder den Rücken tätowieren lassen
About to get a pic of a backstabber with an axe in his hand
Werde mir gleich ein Bild von einem Verräter mit einer Axt in der Hand holen
Sitting on a bike in the sand
Der auf einem Fahrrad im Sand sitzt
If you ain't been through nothing
Wenn du nichts durchgemacht hast
Then that shouldn't mean nothing to you like legs on a crab
Dann sollte dir das nichts bedeuten wie Beine an einer Krabbe
If she current I keep her pussy purring like the pipes on a lamp
Wenn sie aktuell ist, lasse ich ihre Muschi schnurren wie die Rohre an einer Lampe
Weed got her so chinky eyed
Das Gras hat ihre Augen so schlitzäugig gemacht
Look like she been getting high on a flight to Japan
Sieht aus, als wäre sie auf einem Flug nach Japan high geworden
I keep my jewelry on while I'm fucking
Ich behalte meinen Schmuck an, während ich ficke
Sound like I'm shaking up dice in a can
Klingt, als würde ich Würfel in einer Dose schütteln
Listen, though this ain't Christmas I make you my ex miss
Hör zu, obwohl dies nicht Weihnachten ist, mache ich dich zu meiner Ex-Miss
If this is my passion
Wenn das meine Leidenschaft ist
I learn to give those who don't appreciate my presence
Lerne ich, denen, die meine Anwesenheit nicht zu schätzen wissen
The gift of my absence
Das Geschenk meiner Abwesenheit zu geben
I don't know who you been listening to
Ich weiß nicht, wem du zugehört hast
Got me fucked up like Pookie in the chicken coop
Bringt mich durcheinander wie Pookie im Hühnerstall
Bitch, I don't give a two shits
Schlampe, ich gebe keinen Fick
Bitch, get the fuck out of my face
Schlampe, verpiss dich aus meinem Gesicht
To make a long story short, I don't really gotta stand there
Um es kurz zu machen, ich muss wirklich nicht dastehen
And listen to you while you throw a silly tantrum
Und dir zuhören, während du einen albernen Wutanfall hast
Even though I have an affinity for witty banter
Obwohl ich eine Affinität für witzige Schlagabtäusche habe
Starting to feel like foulplay like Billy Laimbeer
Fängt an, sich wie Foulspiel anzufühlen wie Billy Laimbeer
Hold up, she misunderstood me
Moment, sie hat mich missverstanden
I said saint, por favor
Ich sagte Heiliger, bitte
Thought I said to wait, had four doors
Dachte, ich hätte gesagt, warte, hatte vier Türen
I knock a nigga face off
Ich schlage einem Kerl das Gesicht weg
Give him the bottom of the nine like a baseball scoreboard (whatever.)
Gebe ihm das Ende des neunten Innings wie eine Baseball-Anzeigetafel (was auch immer.)
I leave the club with my tab still open
Ich verlasse den Club mit meiner offenen Rechnung
Won't even get a cab for you and your friend
Werde nicht mal ein Taxi für dich und deine Freundin holen
The only fear I have is of loathing
Die einzige Angst, die ich habe, ist vor Abscheu
And I won't even kick in 'till we get to Las Vegas
Und ich werde nicht mal loslegen, bis wir nach Las Vegas kommen
(Party, do it 'till tomorrow)
(Party, mach es bis morgen)
Vegas
Vegas
'Till we get to Las Vegas
Bis wir nach Las Vegas kommen
(Party, do it 'till tomorrow)
(Party, mach es bis morgen)
Vegas
Vegas
'Till we get to Las Vegas
Bis wir nach Las Vegas kommen
(Party, do it 'till tomorrow)
(Party, mach es bis morgen)
Vegas
Vegas
'Till we get to Las Vegas
Bis wir nach Las Vegas kommen
(Party, do it 'till tomorrow)
(Party, mach es bis morgen)
Vegas
Vegas
Whatever happens here, stays here
Was auch immer hier passiert, bleibt hier
So let's go all the way dear
Also lass uns den ganzen Weg gehen, Liebling
Til we get to Las Vegas
Bis wir nach Las Vegas kommen





Авторы: Jerry Herman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.