Текст и перевод песни Agustin Bedoya - Los Gotereros
Los Gotereros
The Drippers
Hombre
estoy
viendo
una
cosa
en
este
pueblo
no
se
puede
tomar
trago
por
que
hay
muchos
gotereros
Lady,
I've
noticed
something
in
this
town.
You
can't
have
a
drink
without
running
into
a
bunch
of
drippers.
Y
se
la
pasan
los
domingos
recorriendo
no
se
les
escapa
tiendas
cantinas
ni
graneros
They
spend
their
Sundays
going
from
place
to
place,
hitting
up
every
store,
cantina,
and
barn.
Ay
un
arnulfo,
un
francisco,
un
emilio
There's
Arnulfo,
Francisco,
Emilio,
Un
abel,
un
enrique
Abel,
Enrique,
Y
un
hijo
de
maria
imelda
And
Maria
Imelda's
son.
Que
cuando
ven
que
uno
esta
tomando
trago
When
they
see
someone
having
a
drink,
Se
le
pegan
compañero
pero
no
compran
ni
media
They
attach
themselves
to
you,
but
they
don't
even
buy
a
half-pint.
Sirvame
trago
señor
cantinero
tranquilo
hermano
que
aqui
no
hay
gotereros
hagale
juy
pa
que
le
sepa
bueno
tranquilo
hno
que
aqui
no
hay
gotereros
Get
me
a
drink,
bartender.
Don't
worry,
sister,
there
are
no
drippers
here.
Pour
it
up,
so
it
tastes
good.
Don't
worry,
brother,
there
are
no
drippers
here.
Esos
cristianos
se
conocen
a
la
legua
por
que
son
desesperados
cuando
ven
una
cerveza
sin
conocerlo
le
saludan
que
ay
mi
hno
como
esta
don
caballero
y
se
le
sientan
a
la
mesa
You
can
spot
these
guys
a
mile
away.
They're
desperate.
When
they
see
a
beer,
even
if
they
don't
know
you,
they'll
say,
"Hey,
brother,
how
are
you?"
and
sit
down
at
your
table.
Hay
un
ignacio,
un
arcencio,
un
hernando
There's
Ignacio,
Arcencio,
Hernando,
Un
german
un
tal
gustavo
los
he
visto
muchas
veces
que
si
les
untan
alcohol
en
las
espaldas
le
aseguro
compradrito
se
desnucan
por
lamberse
German,
Gustavo.
I've
seen
them
so
many
times.
If
you
put
alcohol
on
their
backs,
I
swear
they'd
break
their
necks
trying
to
lick
it
off.
Hay
un
miguel
tambien
hay
un
gabriel
un
jesus
un
ismael
There's
Miguel,
Gabriel,
Jesus,
Ismael,
Un
hijo
de
doña
jesusa
que
son
capaces
de
perder
toda
la
noche
donde
ven
una
botella
untada
de
tapetusa
And
the
son
of
Doña
Jesusa.
They're
the
kind
of
guys
who
would
stay
up
all
night
if
they
saw
a
bottle
covered
in
moonshine.
Doña
rosana
me
conto
que
ella
una
tarde
se
unto
un
poco
de
aguardiente
para
un
dolor
de
cabeza
y
se
encontro
con
alberto
con
dario
con
pablo
y
con
gerardo
y
se
lanbieron
a
la
vieja
Doña
Rosana
told
me
that
one
afternoon
she
put
some
rubbing
alcohol
on
her
head
for
a
headache.
She
ran
into
Alberto,
Dario,
Pablo,
and
Gerardo,
and
they
all
started
licking
at
her.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Munoz Ospina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.