Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scene: The Edge of the Moor
Szene: Am Rande des Moores
Hello
there,
Mary
Hallo
Mary,
Why
haven't
I
seen
you
before?
Warum
habe
ich
dich
noch
nie
zuvor
gesehen?
Oh,
you
have
to
be
gentle
and
speak
low
when
wild
things
is
about
Oh,
du
musst
sanft
und
leise
sprechen,
wenn
wilde
Tiere
in
der
Nähe
sind
But
look
here
Aber
schau
mal
hier
Me
mother's
sent
you
a
pellet
of
seeds
for
your
garden
Meine
Mutter
hat
dir
ein
Päckchen
Samen
für
deinen
Garten
geschickt
I
don't
have
a
garden
Ich
habe
keinen
Garten
I
want
to
go
in
that
one
Ich
möchte
in
den
da
gehen
Where
the
robin
is
Wo
das
Rotkehlchen
ist
Oh,
but
he's
making
his
nest,
Mary
Oh,
aber
es
baut
gerade
sein
Nest,
Mary
He
can't
afford
to
have
you
interfering
if
you're
not
friendly
Es
kann
sich
keine
Störung
leisten,
wenn
du
nicht
freundlich
bist
Can
you
tell
him
I'm
friendly?
Kannst
du
ihm
sagen,
dass
ich
freundlich
bin?
Hm,
it'd
be
much
quicker
if
you
learned
to
talk
to
him
yourself
Hm,
es
wäre
viel
schneller,
wenn
du
lernst,
selbst
mit
ihm
zu
sprechen
But
what
could
I
say
that
he'd
understand?
Aber
was
könnte
ich
sagen,
das
es
verstehen
würde?
Just
tell
him
about
yourself
Erzähl
ihm
einfach
von
dir
And
I'll
translate
into
Yorkshire
for
you
until
you
get
the
way
of
it
Und
ich
übersetze
für
dich
ins
Yorkshire,
bis
du
den
Dreh
raus
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marsha Norman, Lucy Simon Levine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.