Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Part of Your World
In deiner Welt
Look
at
this
stuff
Sieh
dir
dieses
Zeug
an
Isn't
it
neat?
Ist
es
nicht
fesch?
Wouldn't
you
think
my
collection's
complete?
Glaubst
du
nicht,
meine
Sammlung
ist
vollkommen?
Wouldn't
you
think
I'm
the
girl
Glaubst
du
nicht,
ich
bin
das
Mädchen
The
girl
who
has
everything?
Das
Mädchen,
das
alles
hat?
Look
at
this
trove
Sieh
diesen
Schatz
nur
an
Treasures
untold
Unzählige
Reichtümer
How
many
wonders
can
one
cavern
hold?
Wie
viele
Wunder
fasst
eine
Höhle
wohl?
Looking
around
here
you'd
think
Wer
hier
umsieht,
der
denkt
sicherlich
Sure,
she's
got
everything
"Gewiss,
sie
hat
alles"
I've
got
gadgets
and
gizmos
a-plenty
Ich
hab
Krimskrams
und
Tand
zuhauf
I've
got
whozits
and
whatzits
galore
Ich
hab
Dings
und
Dutzendwaren
massenweise
You
want
thingamabobs?
Willst
du
Trödelkram?
I've
got
twenty!
Ich
hab
zwanzig!
But
who
cares?
Doch
wer
kümmert's?
No
big
deal
Nicht
der
Rede
wert
I
want
more
Ich
will
mehr
I
wanna
be
where
the
people
are
Ich
will
dort
sein,
wo
Menschen
sind
I
wanna
see,
wanna
see
'em
dancin'
Ich
will
sehn,
wie
sie
tanzen
sehn
Walking
around
on
those,
what
do
you
call
'em?
Spazieren
auf
diesen,
wie
heißen
sie?
Flippin'
your
fins,
you
don't
get
too
far
Mit
Flossenschlagen
kommst
du
nicht
weit
Legs
are
required
for
jumping,
dancing
Beine
braucht
man
zum
Springen,
Tanzen
Strolling
along
down
the,
what's
that
word
again?
Schlendern
entlang
der,
wie
war
das
Wort?
Up
where
they
walk,
up
where
they
run
Dort
oben,
wo
sie
gehen,
oben
wo
sie
rennen
Up
where
they
stay
all
day
in
the
sun
Dort
oben,
wo
sie
bleiben
im
Sonnenschein
Wanderin'
free,
wish
I
could
be
Streifend
umher,
wünschte
ich
wär
Part
of
that
world
Teil
dieser
Welt
What
would
I
give
if
I
could
live
out
of
these
waters?
Was
gäb
ich,
könnt
ich
leben
außerhalb
der
Flut?
What
would
I
pay
to
spend
a
day
warm
on
the
sand?
Was
zahlte
ich
für
einen
warmen
Tag
am
Sand?
Bet'cha
on
land
they
understand
Ich
wette,
an
Land
verstehen
sie
Bet
they
don't
reprimand
their
daughters
Wetten,
sie
tadeln
ihre
Töchter
nicht
Bright
young
women,
sick
of
swimmin'
Kluge
Frauen,
satt
vom
Schwimmen
Ready
to
stand
Bereit
zu
stehen
And
ready
to
know
what
the
people
know
Und
zu
wissen,
was
die
Menschen
wissen
Ask
'em
my
questions
and
get
some
answers
Frag
sie
vieles
und
krieg
Antworten
ein
What's
a
fire
and
why
does
it,
what's
the
word?
Was
ist
Feuer,
warum
tut
es,
wie
heißt
es
nur?
When's
it
my
turn?
Wann
wird's
mein
Part?
Wouldn't
I
love,
love
to
explore
that
shore
up
above?
Würd
ich
nicht
gern,
ach
gern
die
Küste
dort
durchstreifen
Out
of
the
sea
Hinaus
aus
dem
Meer
Wish
I
could
be
Wünschte,
ich
wär
Part
of
that
world
Teil
dieser
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Howard Elliott Ashman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.