Varitda Bhirombhakdi - Part of Your World - перевод текста песни на русский

Part of Your World - Varitda Bhirombhakdiперевод на русский




Part of Your World
Часть твоего мира
Look at this stuff
Взгляни на эти вещи
Isn't it neat?
Разве не чудесно?
Wouldn't you think my collection's complete?
Кажется, коллекция полна?
Wouldn't you think I'm the girl
Думаешь, есть у меня всё?
The girl who has everything?
Всё, что желанно?
Look at this trove
Взгляни на сокровищ
Treasures untold
Море несметных!
How many wonders can one cavern hold?
Сколько чудес может скрыть этот грот?
Looking around here you'd think
Здесь оглянись и поймёшь,
Sure, she's got everything
Что есть у меня всё.
I've got gadgets and gizmos a-plenty
У меня есть приборы, безделушки,
I've got whozits and whatzits galore
Разные штуки и странные вещи.
You want thingamabobs?
Нужен какой-то предмет без названья?
I've got twenty!
Парочка есть!
But who cares?
Но какая разница?
No big deal
Это неважно.
I want more
Я жажду другого.
I wanna be where the people are
Я хочу быть там, где люди живут,
I wanna see, wanna see 'em dancin'
Видеть, как движутся, как танцуют,
Walking around on those, what do you call 'em?
Ходят на чём-то, как звать их? Ах, да
Oh, feet
На ногах!
Flippin' your fins, you don't get too far
Ластами далеко не уплыть,
Legs are required for jumping, dancing
Ноги тут нужны, чтоб прыгать и кружиться,
Strolling along down the, what's that word again?
Двигаться вдоль по… как это назвать?
Street
По улицам!
Up where they walk, up where they run
Там, где шагают, там, где бегут,
Up where they stay all day in the sun
Где они днём под солнцем живут.
Wanderin' free, wish I could be
Воля у них… почему бы мне
Part of that world
Не быть там с ними?
What would I give if I could live out of these waters?
Что отдам я, чтоб выйти из моря?
What would I pay to spend a day warm on the sand?
Как заплачу за день тепла на песке?
Bet'cha on land they understand
Знаю, там люди поймут меня,
Bet they don't reprimand their daughters
Не станут ругать за дерзанья.
Bright young women, sick of swimmin'
Юные девы, что сыты морем,
Ready to stand
Ждут перемен.
And ready to know what the people know
Хочу я знать, что знает любой,
Ask 'em my questions and get some answers
Вопросы задать и получить ответы.
What's a fire and why does it, what's the word?
Что за огонь? Почему он… как слово?
Burn?
Горит?
When's it my turn?
Когда ж мой черёд?
Wouldn't I love, love to explore that shore up above?
Так жадно б мне по земле побродить,
Out of the sea
Выйти из волн…
Wish I could be
Хочу я быть
Part of that world
Частью твоей земли.





Авторы: Alan Menken, Howard Elliott Ashman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.