Текст и перевод песни Varius Manx / Kasia Stankiewicz - Księżyc się zmęczył
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Księżyc się zmęczył
Луна устала
Najpierw
był
ogień,
Сначала
был
огонь,
A
potem
blask
słońca,
А
затем
сияние
солнца,
Później
padał
deszcz
Потом
шел
дождь
I
wypłukał
ziemię
z
łez.
И
вымыл
из
земли
все
слезы.
Czułeś
to
nie
raz,
Ты
чувствовал
это
не
раз,
No,
nie
wstydź
się,
powiedz.
Ну,
не
стесняйся,
скажи.
Wiatr
już
blisko
jest,
Ветер
уже
близко,
Mało
czasu
mamy
wiesz...
У
нас
мало
времени,
знаешь...
Do
innego
świata
chcę,
Я
хочу
в
другой
мир,
Bo
ten
prawie
skończył
się.
Потому
что
этот
почти
закончился.
Niech
łzy
mają
odpoczynek.
Пусть
слезы
отдохнут.
Górą
księżyc
płynie,
Вверху
плывет
луна,
Niby
drogę
mi
rozjaśnia,
Она
словно
освещает
мне
путь,
Ale
już
zmęczony
jest.
Но
она
уже
устала.
Oczy
nocą
świecą
jaśniej,
Ночью
глаза
светятся
ярче,
Zobacz,
księżyc
gaśnie.
Смотри,
луна
гаснет.
A
tam,
pod
ziemnią
А
там,
под
землей,
Tak
jak
pod
Twą
skórą
Так
же,
как
под
твоей
кожей,
Krąży
mokra
krew,
Течет
влажная
кровь,
Niekoniecznie
męcząc
się
Не
обязательно
утомляясь.
Niebo
bez
granic,
Небо
без
границ,
Granica
jedynie
Граница
только
W
głowie
płynie,
lecz
В
голове,
но
и
она
Niekoniecznie
męczy
się.
Не
обязательно
утомляется.
Do
innego
świata
chcę,
Я
хочу
в
другой
мир,
Bo
ten
prawie
skończył
się.
Потому
что
этот
почти
закончился.
Niech
łzy
mają
odpoczynek.
Пусть
слезы
отдохнут.
Górą
księżyc
płynie,
Вверху
плывет
луна,
Niby
drogę
mi
rozjaśnia,
Она
словно
освещает
мне
путь,
Ale
już
zmęczony
jest.
Но
она
уже
устала.
Oczy
nocą
świecą
jaśniej,
Ночью
глаза
светятся
ярче,
Zobacz,
księżyc
gaśnie.
Смотри,
луна
гаснет.
Do
innego
świata
chcę,
Я
хочу
в
другой
мир,
Bo
ten
prawie
skończył
się.
Потому
что
этот
почти
закончился.
Niech
łzy
mają
odpoczynek.
Пусть
слезы
отдохнут.
Górą
księżyc
płynie,
Вверху
плывет
луна,
Niby
drogę
mi
rozjaśnia,
Она
словно
освещает
мне
путь,
Ale
już
zmęczony
jest.
Но
она
уже
устала.
Oczy
nocą
świecą
jaśniej,
Ночью
глаза
светятся
ярче,
Zobacz,
księżyc
gaśnie.
Смотри,
луна
гаснет.
Wypić
chcę
mleko
z
piersi
matki,
Я
хочу
выпить
молока
из
груди
матери,
Która
jadła
chleb
z
czystej
ziemi,
Которая
ела
хлеб
с
чистой
земли,
Jadła
chleb,
czystej
ziemi
jadła
chleb...
Ела
хлеб,
ела
хлеб
с
чистой
земли...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katarzyna Maria Stankiewicz, Robert Maciej Janson
Альбом
ENT
дата релиза
13-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.