Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zielona sukienka
Grünes Kleid
Jeden
liść
w
trawie,
ślad
Ein
Blatt
im
Gras,
eine
Spur
Pierwsza
ta
jaskółka
Die
erste
Schwalbe
Jeszcze
śpi
cały
las
Noch
schläft
der
ganze
Wald
Śpi
na
niebie
chmura
Schläft
am
Himmel
eine
Wolke
Zimne
co
ziemi
śpi
Kälte,
die
auf
der
Erde
schläft
Smutek
i
bezczynność
Trauer
und
Untätigkeit
W
bezruch
zmarzniętych
dni
In
der
Starre
gefrorener
Tage
Wkracza
ciepła
wilgoć
Dringt
warme
Feuchtigkeit
ein
Będzie
biegać
i
kraść
uśmiechy,
a
las
Sie
wird
rennen
und
Lächeln
stehlen,
und
der
Wald
Zaśpiewa
ptakami
z
gniazd
Wird
mit
Vögeln
aus
den
Nestern
singen
Będziesz
dotykać
chciał
Du
wirst
meine
Haare
berühren
wollen
Mych
włosów,
wiatr
Der
Wind
Zagra
sukienką
Wird
mit
meinem
Kleid
spielen
Jeszcze
nie
wiesz,
że
to
dziś
Noch
weißt
du
nicht,
dass
heute
Zniknie
zimne
piętno
Der
kalte
Abdruck
verschwindet
Jeszcze
marzniesz,
choć
mi
Noch
frierst
du,
obwohl
mir
Mruczy
w
stopy
ciepło
Wärme
an
den
Füßen
schnurrt
Zadrży
w
posadach
świat
Die
Welt
wird
in
ihren
Grundfesten
erbeben
Las
ożyje
w
końcu
Der
Wald
wird
endlich
erwachen
Znowu
zdąży
na
czas
Wieder
rechtzeitig
Skąpać
wszystko
w
słońcu
Um
alles
in
Sonne
zu
tauchen
Będzie
biegać
i
kraść
uśmiechy,
a
las
Sie
wird
rennen
und
Lächeln
stehlen,
und
der
Wald
Zaśpiewa
ptakami
z
gniazd
Wird
mit
Vögeln
aus
den
Nestern
singen
Będziesz
dotykać
chciał
Du
wirst
meine
Haare
berühren
wollen
Mych
włosów,
wiatr
Der
Wind
Zagra
sukienką
Wird
mit
meinem
Kleid
spielen
Twą
ręką
i
znów
Mit
deiner
Hand,
und
wieder
Wykrzyczysz
do
gwiazd
Wirst
du
zu
den
Sternen
schreien
Głośno
i
jeszcze
raz
Laut
und
noch
einmal
Tak
Ciebie
i
mnie
So
werden
dich
und
mich
Pochłonie
znów
Wieder
verschlingen
Ta
ciepła
w
miłość
gra
Dieses
warme
Liebesspiel
Będzie
biegać
i
kraść
uśmiechy,
a
las
Sie
wird
rennen
und
Lächeln
stehlen,
und
der
Wald
Zaśpiewa
ptakami
z
gniazd
Wird
mit
Vögeln
aus
den
Nestern
singen
Będziesz
dotykać
chciał
Du
wirst
meine
Haare
berühren
wollen
Mych
włosów,
wiatr
Der
Wind
Zagra
sukienką
Wird
mit
meinem
Kleid
spielen
Twą
Ręką
i
znów
Mit
deiner
Hand,
und
wieder
Wykrzyczysz
do
gwiazd
Wirst
du
zu
den
Sternen
schreien
Głośno
i
jeszcze
raz
Laut
und
noch
einmal
Tak
Ciebie
i
mnie
So
werden
dich
und
mich
Pochłonie
znów
Wieder
verschlingen
Ta
ciepła
w
miłość
gra
Dieses
warme
Liebesspiel
Jeden
liść
w
trawie,
ślad
Ein
Blatt
im
Gras,
eine
Spur
Pierwsza
ta
jaskółka
Die
erste
Schwalbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Szymkiewicz, Robert Maciej Janson
Альбом
ENT
дата релиза
13-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.