Текст и перевод песни Varius Manx - Siedem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam
suknię
z
piór
a
każde
z
nich
У
меня
платье
из
перьев,
и
каждое
из
них
To
wiara
w
nadchodzące
dni
Это
вера
в
грядущие
дни
Codziennie
jedno
z
takich
piór
Каждый
день
одно
из
этих
перьев
Porywa
wiatr
i
w
stronę
chmur
Уносит
ветер
в
сторону
облаков
Lekka
jak
papierowy
ptak
Легкая,
как
бумажная
птица,
Wysyłam
co
dzień
w
niebo
znak
Каждый
день
посылаю
в
небо
знак
W
błękit
zimny
jak
nos
psa
В
синеву,
холодную,
как
нос
собаки,
Niech
troszczy
się
o
świat
Пусть
заботится
о
мире
Obok
mnie
nadzieja,
że
Рядом
со
мной
надежда,
что
Na
dworcach
smutku
i
w
parku
łez,
На
вокзалах
печали
и
в
парке
слез,
Że
mogę
wszystko
w
sukni
z
piór
Что
я
могу
всё
в
платье
из
перьев
Stopy
na
ziemi,
głowę
wśród
chmur
Ноги
на
земле,
голова
в
облаках
Mam
swoje
miejsce
czas
У
меня
есть
свое
место,
время
Choć
drży
jej
głos
nie
traci
sił
Хотя
ее
голос
дрожит,
она
не
теряет
сил
Dotyka
czule
w
ciemne
dni
Нежно
касается
в
темные
дни
Pilnuje
by
porywczy
wiatr
Следит,
чтобы
порывистый
ветер
Nie
zrywał
moich
piór
Не
сорвал
мои
перья
Miękko
wkradł
się
dzisiaj
świt
Мягко
прокрался
сегодня
рассвет
Po
ciemnej
nocy
nie
ma
nic
После
темной
ночи
ничего
не
осталось
Niech
lepszy
świat
dziś
mi
się
śni
Пусть
мне
сегодня
приснится
лучший
мир
Ciepłych
chwil
i
jasnych
dni
Теплых
мгновений
и
светлых
дней
Bezpieczna
w
mojej
sukni
z
piór
В
безопасности
в
моем
платье
из
перьев
Z
nadzieją
jasną
u
mych
stóp
С
яркой
надеждой
у
моих
ног
I
kocim
krokiem
tańczę
gdy
И
кошачьей
походкой
танцую,
когда
Na
harfach
wiatru
grają
mi
На
арфах
ветра
играют
мне
Potężny
życia
hymn
Мощный
гимн
жизни
W
krainę
słońc
z
krainy
mgieł
В
страну
солнца
из
страны
туманов
W
krainę
"tak"
z
krainy
"nie"
В
страну
"да"
из
страны
"нет"
Na
harfach
wiatru
boski
dźwięk
На
арфах
ветра
божественный
звук
Skąpany
w
księżyc
Окутанный
лунным
светом
Miękko
wkradł
się
dzisiaj
świt
Мягко
прокрался
сегодня
рассвет
Po
ciemnej
nocy
nie
ma
nic
После
темной
ночи
ничего
не
осталось
Niech
lepszy
świat
dziś
mi
się
śni
Пусть
мне
сегодня
приснится
лучший
мир
Ciepłych
chwil
i
jasnych
dni
Теплых
мгновений
и
светлых
дней
Nowy
świat
przez
okna
drzwi
Новый
мир
сквозь
окна
и
двери
Nadchodzi
a
z
nim
jasne
dni
Наступает,
а
с
ним
светлые
дни
Tęczowy
ten
na
niebie
łuk
Радужная
дуга
на
небе
To
dla
mnie,
to
dla
ciebie
cud
Это
для
меня,
это
для
тебя
чудо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jacek szymkiewicz, robert janson
Альбом
Eli
дата релиза
18-03-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.