Variété Française - Combien De Murs - перевод текста песни на русский

Combien De Murs - Variété Françaiseперевод на русский




Combien De Murs
Сколько стен
D′abord une pierre qui vole en éclats,
Сначала камень, разлетающийся на осколки,
Une drôle de poussière, puis un fracas.
Странная пыль, затем грохот.
Sortez de chez vous, réveillez tous les gens
Выходите из своих домов, разбудите всех,
Qui ont rendez-vous depuis si longtemps.
Кто так долго ждал этой встречи.
Un mur est tombé, un homme se retourne.
Одна стена рухнула, мужчина оборачивается.
Est-ce qu'il a rêvé? Est-ce une page qu′on tourne?
Это сон? Или перевернутая страница?
Déjà la rumeur qui court de ville en ville.
Слух уже разносится из города в город.
On s'embrasse, on pleure, il reste immobile...
Люди обнимаются, плачут, он остается неподвижным...
Est-ce que c'est lui qui perd la tête, qui devient fou...
Это он ли теряет голову, сходит с ума...
Même si son cœur est à la fête ses yeux sont flous.
Даже если его сердце празднует, взгляд его затуманен.
Combien d′armures, combien de masques, combien de tombes,
Сколько доспехов, сколько масок, сколько могил,
Combien de murs se cachent derrière un mur qui tombe?
Сколько стен скрывается за упавшей стеной?
Des larmes peuvent couler, personne se retourne.
Слезы могут течь, никто не обернется.
L′histoire abandonne les pages qu'on détourne.
История забывает страницы, которые мы перелистываем.
De quelle liberté pourra-t-on bien parler
О какой свободе мы можем говорить,
Lorsque les enfants viendront demander...
Когда дети придут и спросят...
"Les murs qu′on a dans la tête
"Стены, что в наших головах,
Sont plus hauts que vos peut-être.
Выше ваших, возможно.
Pourquoi personne les arrête... jamais!
Почему никто их не остановит... никогда!
Bien sûr qu'on va les casser,
Конечно, мы их разрушим,
Mais on n′effacera jamais
Но мы никогда не сотрем
Les maux qu'ils auront laissés... gravés!"?
Боль, которую они оставили... запечатленную!"?
J′avais oublié l'ironie de notre histoire.
Я забыл об иронии нашей истории.
J'avais oublié qu′on a si peu de mémoire.
Я забыл, как мало у нас памяти.
Combien de larmes, combien de haines, combien de hontes,
Сколько слез, сколько ненависти, сколько стыда,
Combien de murs se cachent derrière un mur qui tombe?
Сколько стен скрывается за упавшей стеной?
Est-ce que c′est moi qui deviens fou?
Это я схожу с ума?
Répondez-moi, mes yeux sont flous.
Ответь мне, мой взгляд затуманен.
Au nom de qui fait-on le choix de l'innocence?
Во имя кого мы выбираем невинность?
Au nom d′ quelle liberté, de quelle transparence?
Во имя какой свободы, какой прозрачности?
Combien de murs... Combien de murs...
Сколько стен... Сколько стен...
Combien de larmes, combien de masques, combien de hontes
Сколько слез, сколько масок, сколько стыда,
Combien de murs se cachent derrière un mur qui tombe?
Сколько стен скрывается за упавшей стеной?
Combien de murs... Combien de murs... Combien de murs...
Сколько стен... Сколько стен... Сколько стен...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.