Variété Française - Est-Ce Que Tu Me Suis - перевод текста песни на английский

Est-Ce Que Tu Me Suis - Variété Françaiseперевод на английский




Est-Ce Que Tu Me Suis
Will You Follow Me
Je vais finissent les impasses
I will go where the dead ends finish
Au fond des miroirs au delà des glaces
In the depths of the mirrors beyond the ice
Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Where, I don't know, but will you follow me?
Je vais les pentes sont plus raides
I will go where the slopes are steeper
Je vais on ne sait pas le tiède
I will go where the tepid is unknown
Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Where, I don't know, but will you follow me?
Me suivrais-tu dans mes nuits d′encre
Would you follow me into my inky nights
Quand le phare est éteint
When the lighthouse is out
Si tu n'avais qu′à prendre ma main
If you had only to take my hand
Me suivrais-tu dans les nuits cendres
Would you follow me into the ashen nights
tout brûler n'est rien
Where burning everything is nothing
Tant que tes yeux chercheront les miens
As long as your eyes seek mine
Je vais chercher mes îles et mes trésors
I'm looking for my islands and my treasures
sont-ils, je n'sais pas encore
Where they are, I don't know yet
Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Where, I don't know, but will you follow me?
Est-ce que tu me suis?
Will you follow me?
Je vais le feu brûle, le froid glace
I'm going where the fire burns, where the cold chills
Je vais les faux semblants s′effacent
I'm going where the illusions fade
Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Where, I don't know, but will you follow me?
Je vais au bout s′échouent les vagues
I'll go to the end where the waves run aground
Sur quelle rive au creux de quelle plage
On what shore, in the hollow of what beach
Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Where, I don't know, but will you follow me?
Me suivrais-tu dans mes nuits d'encre
Would you follow me into my inky nights
Quand le phare est éteint
When the lighthouse is out
Si tu n′avais qu'à prendre ma main
If you had only to take my hand
Me suivrais-tu dans les nuits cendres
Would you follow me into the ashen nights
tout brûler n′est rien
Where burning everything is nothing
Tant que tes yeux chercheront les miens
As long as your eyes seek mine
J'y vais pour de vrai, j′y vais pour toujours
I'm going for real, I'm going for good
J'y vais pas pour des mois, pour ces amours
I'm not going for months, for those loves
D'un tour, je sais ça, et tu sais aussi
For a spin, I know that, and you know it too
Est-ce que tu me suis?
Will you follow me?
Allez, viens, viens, viens, allez, suis-moi
Come on, come on, come on, come on, follow me
Les interviews musique
The music interviews






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.