Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Détourner
des
rivières,
porter
des
poids
Сворачивать
реки,
носить
тяжести,
Traverser
des
mers,
je
saurais
faire
Пересекать
моря
— я
сумею.
Défier
des
machines,
narguer
des
lois
Бросать
вызов
машинам,
насмехаться
над
законами,
Les
foudres
divines,
ça
m′effraie
pas
Гнев
небесный
— меня
не
пугает.
J'sais
prendre
un
coup,
le
rendre
aussi
Я
умею
принять
удар,
и
ответить
тоже,
River
des
clous,
ça
j′ai
appris
Вбивать
гвозди
— этому
я
научилась.
J'suis
pas
victime,
j'suis
pas
colombe
Я
не
жертва,
я
не
голубка,
Et
pour
qu′on
m′abîme,
faut
qu'je
tombe
И
чтобы
меня
сломить,
нужно,
чтобы
я
пала.
Je
sais
les
hivers,
je
sais
le
froid
Я
знаю
зимы,
я
знаю
холод,
Mais
la
vie
sans
toi,
je
sais
pas
Но
жизнь
без
тебя
— я
не
знаю.
Je
savais
le
silence
depuis
longtemps
Я
знала
молчание
давно,
J′en
sais
la
violence,
son
goût
de
sang
Я
знаю
его
жестокость,
его
вкус
крови.
Rouges
colères,
sombres
douleurs
Красный
гнев,
темные
боли,
Je
sais
ces
guerres,
j'en
ai
pas
peur
Я
знаю
эти
войны,
я
их
не
боюсь.
Je
sais
me
défendre,
j′ai
bien
appris
Я
умею
защищаться,
я
хорошо
научилась.
On
est
pas
des
tendres
par
ici
Мы
здесь
не
неженки.
Je
sais
les
hivers,
je
sais
le
froid
Я
знаю
зимы,
я
знаю
холод,
Mais
la
vie
sans
toi,
je
sais
pas
Но
жизнь
без
тебя
— я
не
знаю.
Lutte
après
lutte,
pire
après
pire
Борьба
за
борьбой,
хуже
и
хуже,
Chaque
minute,
j'ai
cru
tenir
Каждую
минуту
я
думала,
что
выдержу.
J′voudrais
apprendre
jour
après
jour
Я
хотела
бы
учиться
день
за
днем,
Mais
qui
commande
à
nos
amours?
Но
кто
управляет
нашей
любовью?
Je
sais
les
hivers,
je
sais
le
froid
Я
знаю
зимы,
я
знаю
холод,
Mais
la
vie
sans
toi,
je
sais
pas
Но
жизнь
без
тебя
— я
не
знаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman, Eric Benzi, Robert Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.