Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
reçu
une
lettre
I
received
a
letter
Il
y
a
un
mois
peut
être
About
a
month
ago,
perhaps
Arrivée
par
erreur
Delivered
in
error
Maladresse
de
facteur
A
postal
worker's
blunder
Aspergée
de
parfum
Drizzled
with
perfume
Rouge
à
lèvre
carmin
Crimson
lipstick
J'aurais
dû
cette
lettre
I
should
not
have
opened
Ne
pas
l′ouvrir
peut
être
This
letter,
perhaps
Mais
moi
je
suis
un
homme
But
I
am
a
man
Qui
aime
bien
ce
genre
d'enjeu
Who
loves
this
kind
of
game
Je
veux
bien
qu'elle
me
nomme
I
do
not
mind
if
she
calls
me
Alphonse
ou
fred
c′est
comme
elle
veut
Alphonse
or
Fred,
it
is
as
she
wishes
C′est
comme
elle
veut
It
is
as
she
wishes
Des
jolies
marguerites
Daisies
adorn
the
tops
Sur
le
haut
de
ses
"i"
Of
her
"i's"
Des
courbes
manuscrites
Handwritten
curves
Comme
dans
les
abbayes
Like
those
in
abbeys
Quelques
fautes
d'orthographes
A
few
spelling
errors
Une
légère
dyslexie
A
slight
dyslexia
Et
en
guise
de
paraphe
And
as
a
way
of
signing,
La
petite
blonde
sexy
Sexy
little
blonde
Et
moi
je
suis
un
homme
And
I
am
a
man
Qui
aime
bien
ce
genre
de
jeu
Who
loves
this
kind
of
game
Je
n′aime
pas
les
nones
I
do
not
like
nuns
Et
j'en
suis
tombé
amoureux
And
I
have
fallen
in
love
with
her
Elle
écrit
que
dimanche
She
writes
that
on
Sunday
Elle
s′ra
sur
la
falaise
She
will
be
on
the
cliff
Où
je
l'ai
prise
par
les
hanches
Where
I
held
her
by
the
hips
Et
que
dans
l′hypothèse
And
that
if
I
do
not
Où
je
n'aurais
pas
le
tact
Have
the
tact
D'assumer
mes
ébats
To
deal
with
my
problems
Elle
choisira
l′impact
She
will
choose
impact
30
mètres
plus
bas
100
feet
below
Et
moi
je
suis
un
homme
And
I
am
a
man
Qui
aime
bien
ce
genre
d′enjeu
Who
loves
this
kind
of
game
Je
ne
veux
pas
qu'elle
s′assomme
I
do
not
want
her
to
kill
herself
Car
j'en
suis
tombé
amoureux
Because
I
have
fallen
in
love
with
her
Grâce
au
cachet
de
la
poste
Thanks
to
the
postmark
D′une
ville
sur
la
manche
Of
a
town
on
the
Channel
J'étais
à
l′avant
poste
I
was
at
the
outpost
Au
matin
du
dimanche
On
Sunday
morning
L'endroit
était
desert
The
place
was
deserted
Il
faudra
être
patient
I
will
have
to
be
patient
Des
blondes
suicidaires
Blondes
who
commit
suicide
Il
n'y
en
a
pas
100
Are
not
ten
a
penny
Et
moi
je
suis
un
homme
And
I
am
a
man
Qui
aime
bien
ce
genre
d′enjeu
Who
loves
this
kind
of
game
Je
veux
battre
newton
I
want
to
challenge
Newton
Car
j′en
suis
tombé
amoureux
Because
I
have
fallen
in
love
Elle
surplombait
la
manche
She
towered
over
the
Channel
Quand
je
l'ai
reconnue
When
I
recognized
her
J′ai
saisir
par
la
manche
I
seized
her
by
the
arm
Ma
petite
ingénue
My
little
innocent
Qui
ne
l'était
pas
tant
Who
was
not
so
innocent
Au
regard
du
profil
In
view
of
the
shape
Qu′un
petit
habitant
Which
a
small
inhabitant
Lui
faisait
sous
le
nombril
Was
making
below
her
navel
Et
moi
je
suis
un
homme
And
I
am
a
man
Qui
aime
bien
ce
genre
d'enjeu
Who
loves
this
kind
of
game
Je
veux
bien
qu′il
me
donne
I
do
not
mind
if
he
gives
(Papa)...
s'il
le
veut
(Papa)...
if
he
wants
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.