Variété Française - Larsen - перевод текста песни на русский

Larsen - Variété Françaiseперевод на русский




Larsen
Ларсен
Le réveil
Будильник
Tous les matins c′est pareil
Каждое утро одно и то же
Je ne l'entends pas
Я его не слышу
C′est comme ça
Вот так
C'est comme tous ces bruits
Как и все эти звуки
Que tu fais courir sur moi
Которые ты обрушиваешь на меня
ça ne m'atteint pas
Меня это не трогает
C′est mieux comme ça
Так лучше
Tant qu′on se parlera sur ce ton
Пока ты будешь говорить со мной в таком тоне
Je ferai baisser le son...
Я буду убавлять звук...
Sourd, on devient sourd
Глухой, я становлюсь глухим
Toutes ces sirènes dans nos cours
Все эти сирены в наших дворах
ça nous gêne
Нам мешают
On a beau changer de chaîne
Мы можем хоть сто раз переключить канал
Lourd, le cœur est lourd
Тяжело, сердце тяжело
Toutes ces alarmes à l'amour
Все эти сигналы тревоги о любви
ça larsen
Это ларсен
Il faut qu′on reprenne forme humaine
Нам нужно снова обрести человеческий облик
La radio
Радио
Tous les journaux, c'est pareil
Все новости, все то же самое
On ne s′entend pas
Мы не слышим друг друга
Dans ce monde
В этом мире
ça sonne
Звонит
Téléphone
Телефон
Mais je fais la sourde oreille
Но я притворяюсь глухой
Je ne réponds pas
Я не отвечаю
ça sert à quoi?
Какой смысл?
Tant qu'on se parlera sur ce ton
Пока ты будешь говорить со мной в таком тоне
Je ferai baisser le son
Я буду убавлять звук
Sourd, on devient sourd
Глухой, я становлюсь глухим
Toutes ces sirènes dans nos cours
Все эти сирены в наших дворах
ça nous gêne
Нам мешают
On a beau changer de chaîne
Мы можем хоть сто раз переключить канал
Lourd, le cœur est lourd
Тяжело, сердце тяжело
Toutes ces alarmes à l′amour
Все эти сигналы тревоги о любви
ça larsen
Это ларсен
Regarde ça nous mène
Посмотри, к чему это нас приводит
Sourd, on reste sourd
Глухой, я остаюсь глухим
Il suffit qu'un peu d'amour
Стоит лишь немного любви
Nous revienne
Вернуться к нам
Pour qu′on reprenne forme humaine
Чтобы мы снова обрели человеческий облик
{...}
{...}
Je garde les images sans le son
Я храню изображения без звука
Tu devrais changer de ton
Тебе следует сменить тон
Nos silences sont plus beaux
Наши молчания прекраснее
Que nos assauts
Чем наши нападки
Pourquoi nous tailler l′âme au couteau?
Зачем нам терзать друг другу душу?
Sourd, on devient sourd
Глухой, я становлюсь глухим
Toutes ces sirènes dans nos cours
Все эти сирены в наших дворах
ça nous gêne
Нам мешают
On a beau changer de chaîne
Мы можем хоть сто раз переключить канал
Lourd, le cœur est lourd
Тяжело, сердце тяжело
Toutes ces alarmes à l'amour
Все эти сигналы тревоги о любви
ça larsen
Это ларсен
Regarde ça nous mène
Посмотри, к чему это нас приводит
Sourd, on reste sourd
Глухой, я остаюсь глухим
Tous ces appels au secours
Все эти крики о помощи
ça larsen
Это ларсен
Reprenons forme humaine
Давай снова станем людьми
Sourd, fais pas le sourd
Глухой, не притворяйся глухим
Je te jure que l′amour
Клянусь тебе, любовь
En vaut la peine
Того стоит
Mais laisse ta main
Но оставь свою руку
Dans la mienne
В моей






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.