Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
partira
de
nuit,
l′heure
où
l'on
doute
We'll
leave
at
night,
the
hour
where
one
doubts
Que
demain
revienne
encore
That
tomorrow
will
come
again
Loin
des
villes
soumises,
on
suivra
l′autoroute
Far
from
the
captive
towns,
we'll
follow
the
motorway
Ensuite
on
perdra
tous
les
nord
Then
we'll
lose
all
sense
of
direction
On
laissera
nos
clés,
nos
cartes
et
nos
codes
We'll
leave
behind
our
keys,
our
cards,
and
our
codes
Prisons
pour
nous
retenir
Prisons
that
hold
us
back
Tous
ces
gens
que
l'on
voie
vivre
comme
s'ils
ignoraient
All
these
people
we
see
living
as
if
they
were
unaware
Qu′un
jour
il
faudra
mourir
That
one
day
they
will
die
Et
qui
se
font
surprendre
au
soir
And
who
are
caught
off
guard
in
the
evening
Oh
belle,
on
ira
Oh
beautiful,
we'll
go
On
partira
toi
et
moi,
où?,
je
sais
pas
Where
will
we
go,
you
and
I?
I
don't
know
Y
a
que
les
routes
qui
sont
belles
Only
the
roads
are
beautiful
Et
peu
importe
où
elles
mènent
And
it
doesn't
matter
where
they
lead
Oh
belle,
on
ira,
on
suivra
les
étoiles
et
les
chercheurs
d′or
Oh
beautiful,
we'll
go,
we'll
follow
the
stars
and
the
gold
seekers
Si
on
en
trouve,
on
cherchera
encore
If
we
find
some,
we'll
keep
searching
On
n'échappe
à
rien
pas
même
à
ses
fuites
You
can't
escape
anything,
not
even
your
escapes
Quand
on
se
pose
on
est
mort
When
you
settle
down,
you're
dead
Oh
j′ai
tant
obéi,
si
peu
choisi
petite
Oh
I've
obeyed
so
much,
so
little
choice,
my
dear
Et
le
temps
perdu
me
dévore
And
the
time
wasted
devours
me
On
prendre
les
froids,
les
brûlures
en
face
We'll
take
the
cold,
the
burns
head
on
On
interdira
les
tiédeurs
We'll
ban
lukewarmness
Des
fumées,
des
alcools
et
des
calmants
cuirasses
Smokes,
alcohol,
and
tranquilizers,
armor
Qui
nous
a
volé
nos
douleurs
Who
has
stolen
our
pain
La
vérité
nous
fera
plus
peur
The
truth
scares
us
more
Oh
belle,
on
ira
Oh
beautiful,
we'll
go
On
partira
toi
et
moi,
où?,
je
sais
pas
Where
will
we
go,
you
and
I?
I
don't
know
Y
a
que
des
routes
qui
tremblent
Only
the
roads
that
tremble
Les
destinations
se
ressemblent
The
destinations
are
all
the
same
Oh
belle,
tu
verras
Oh
beautiful,
you'll
see
On
suivra
les
étoiles
et
les
chercheurs
d'or
We'll
follow
the
stars
and
the
gold
seekers
On
s′arrêtera
jamais
dans
les
ports
We'll
never
stop
in
the
ports
Belle,
on
ira
Beautiful,
we'll
go
Et
l'ombre
de
nous
rattrapera
peut-être
pas
And
the
shadow
of
us
may
not
catch
up
On
ne
changera
pas
le
monde
We
won't
change
the
world
Mais
il
nous
changera
pas
But
it
won't
change
us
Ma
belle,
tiens
mon
bras
My
beautiful,
hold
my
arm
On
sera
des
milliers
dans
ce
cas,
tu
verras
There
will
be
thousands
of
us
in
this
case,
you'll
see
Et
même
si
tout
est
joué
d′avance,
on
ira,
on
ira
And
even
if
everything
is
already
decided,
we'll
go,
we'll
go
Même
si
tout
est
joué
d'avance
Even
if
everything
is
already
decided
A
côté
de
moi,
Next
to
me,
Tu
sais
y
a
que
les
routes
qui
sont
belles
You
know
that
only
the
roads
are
beautiful
Et
crois-moi,
on
partira,
tu
verras
And
believe
me,
we'll
leave,
you'll
see
Si
tu
me
crois,
belle
If
you
believe
me,
beautiful
Si
tu
me
crois,
belle
If
you
believe
me,
beautiful
Un
jour
on
partira
One
day
we'll
leave
Si
tu
me
crois,
belle
If
you
believe
me,
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.