Variété Française - Petite Marie - перевод текста песни на английский

Petite Marie - Variété Françaiseперевод на английский




Petite Marie
Petite Marie
Petite Marie, je parle de toi
My little Marie, I am speaking about you
Parce qu′avec ta petite voix
Because with your little voice
Tes petites manies, tu as versé sur ma vie
Your little quirks, you poured over my life
Des milliers de roses
Thousands of roses
Petite furie, je me bats pour toi
Little rioter, I fight for you
Pour que dans dix mille ans de ça
So that in ten thousand years from now
On se retrouve à l'abri, sous un ciel aussi joli
We may find ourselves sheltered, under a sky as pretty
Que des milliers de roses
As thousands of roses
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
I come from heaven, and the stars in their midst
Ne parlent que de toi
Speak only of you
D′un musicien qui fait jouer ses mains
Of a musician who makes his hands play
Sur un morceau de bois
On a piece of wood
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Of their love, bluer than the sky around
Petite Marie, je t'attends transi
My little Marie, I wait for you, consumed
Sous une tuile de ton toit
Under a tile of your roof
Le vent de la nuit froide me renvoie la ballade
The wind of the cold night sends me back the ballad
Que j'avais écrite pour toi
That I had written for you
Petite furie, tu dis que la vie
Little rioter, you say that life
C′est une bague à chaque doigt
Is a ring on every finger
Au soleil de Floride, moi mes poches sont vides
In the sun of Florida, my pockets are empty
Et mes yeux pleurent de froid
And my eyes weep out of the cold
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
I come from heaven, and the stars in their midst
Ne parlent que de toi
Speak only of you
D′un musicien qui fait jouer ses mains
Of a musician who makes his hands play
Sur un morceau de bois
On a piece of wood
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Of their love, bluer than the sky around
Dans la pénombre de ta rue
In the dimness of your street
Petite Marie, m'entends-tu?
My little Marie, do you hear me?
Je n′attends plus que toi pour partir...
I no longer await anything but you to leave...
Dans la pénombre de ta rue
In the dimness of your street
Petite Marie, m'entends-tu?
My little Marie, do you hear me?
Je n′attends plus que toi pour partir...
I no longer await anything but you to leave...
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
I come from heaven, and the stars in their midst
Ne parlent que de toi
Speak only of you
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Of a musician who makes his hands play
Sur un morceau de bois
On a piece of wood
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Of their love, bluer than the sky around






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.