Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite
Marie,
je
parle
de
toi
My
little
Marie,
I
am
speaking
about
you
Parce
qu′avec
ta
petite
voix
Because
with
your
little
voice
Tes
petites
manies,
tu
as
versé
sur
ma
vie
Your
little
quirks,
you
poured
over
my
life
Des
milliers
de
roses
Thousands
of
roses
Petite
furie,
je
me
bats
pour
toi
Little
rioter,
I
fight
for
you
Pour
que
dans
dix
mille
ans
de
ça
So
that
in
ten
thousand
years
from
now
On
se
retrouve
à
l'abri,
sous
un
ciel
aussi
joli
We
may
find
ourselves
sheltered,
under
a
sky
as
pretty
Que
des
milliers
de
roses
As
thousands
of
roses
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
I
come
from
heaven,
and
the
stars
in
their
midst
Ne
parlent
que
de
toi
Speak
only
of
you
D′un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
Of
a
musician
who
makes
his
hands
play
Sur
un
morceau
de
bois
On
a
piece
of
wood
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Of
their
love,
bluer
than
the
sky
around
Petite
Marie,
je
t'attends
transi
My
little
Marie,
I
wait
for
you,
consumed
Sous
une
tuile
de
ton
toit
Under
a
tile
of
your
roof
Le
vent
de
la
nuit
froide
me
renvoie
la
ballade
The
wind
of
the
cold
night
sends
me
back
the
ballad
Que
j'avais
écrite
pour
toi
That
I
had
written
for
you
Petite
furie,
tu
dis
que
la
vie
Little
rioter,
you
say
that
life
C′est
une
bague
à
chaque
doigt
Is
a
ring
on
every
finger
Au
soleil
de
Floride,
moi
mes
poches
sont
vides
In
the
sun
of
Florida,
my
pockets
are
empty
Et
mes
yeux
pleurent
de
froid
And
my
eyes
weep
out
of
the
cold
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
I
come
from
heaven,
and
the
stars
in
their
midst
Ne
parlent
que
de
toi
Speak
only
of
you
D′un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
Of
a
musician
who
makes
his
hands
play
Sur
un
morceau
de
bois
On
a
piece
of
wood
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Of
their
love,
bluer
than
the
sky
around
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
In
the
dimness
of
your
street
Petite
Marie,
m'entends-tu?
My
little
Marie,
do
you
hear
me?
Je
n′attends
plus
que
toi
pour
partir...
I
no
longer
await
anything
but
you
to
leave...
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
In
the
dimness
of
your
street
Petite
Marie,
m'entends-tu?
My
little
Marie,
do
you
hear
me?
Je
n′attends
plus
que
toi
pour
partir...
I
no
longer
await
anything
but
you
to
leave...
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
I
come
from
heaven,
and
the
stars
in
their
midst
Ne
parlent
que
de
toi
Speak
only
of
you
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
Of
a
musician
who
makes
his
hands
play
Sur
un
morceau
de
bois
On
a
piece
of
wood
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Of
their
love,
bluer
than
the
sky
around
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.