Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite Marie
Маленькая Мари
Petite
Marie,
je
parle
de
toi
Маленькая
Мари,
я
говорю
о
тебе,
Parce
qu′avec
ta
petite
voix
Потому
что
твоим
тихим
голоском,
Tes
petites
manies,
tu
as
versé
sur
ma
vie
Своими
милыми
манерами,
ты
осыпала
мою
жизнь
Des
milliers
de
roses
Тысячами
роз.
Petite
furie,
je
me
bats
pour
toi
Маленькая
бунтарка,
я
борюсь
за
тебя,
Pour
que
dans
dix
mille
ans
de
ça
Чтобы
через
десять
тысяч
лет,
On
se
retrouve
à
l'abri,
sous
un
ciel
aussi
joli
Мы
встретились
вновь,
укрывшись
под
таким
же
прекрасным
небом,
Que
des
milliers
de
roses
Как
тысячи
роз.
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Я
пришел
с
небес,
и
звезды
между
собой
Ne
parlent
que
de
toi
Говорят
только
о
тебе,
D′un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
О
музыканте,
перебирающем
пальцами
Sur
un
morceau
de
bois
По
куску
дерева,
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Об
их
любви,
более
синей,
чем
окружающее
небо.
Petite
Marie,
je
t'attends
transi
Маленькая
Мари,
я
жду
тебя,
замирая,
Sous
une
tuile
de
ton
toit
Под
черепицей
твоей
крыши.
Le
vent
de
la
nuit
froide
me
renvoie
la
ballade
Ночной
холодный
ветер
возвращает
мне
балладу,
Que
j'avais
écrite
pour
toi
Которую
я
написал
для
тебя.
Petite
furie,
tu
dis
que
la
vie
Маленькая
бунтарка,
ты
говоришь,
что
жизнь
—
C′est
une
bague
à
chaque
doigt
Это
кольцо
на
каждом
пальце.
Au
soleil
de
Floride,
moi
mes
poches
sont
vides
Под
солнцем
Флориды,
мои
карманы
пусты,
Et
mes
yeux
pleurent
de
froid
А
глаза
мои
плачут
от
холода.
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Я
пришел
с
небес,
и
звезды
между
собой
Ne
parlent
que
de
toi
Говорят
только
о
тебе,
D′un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
О
музыканте,
перебирающем
пальцами
Sur
un
morceau
de
bois
По
куску
дерева,
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Об
их
любви,
более
синей,
чем
окружающее
небо.
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
В
полумраке
твоей
улицы,
Petite
Marie,
m'entends-tu?
Маленькая
Мари,
слышишь
ли
ты
меня?
Je
n′attends
plus
que
toi
pour
partir...
Я
жду
только
тебя,
чтобы
уйти...
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
В
полумраке
твоей
улицы,
Petite
Marie,
m'entends-tu?
Маленькая
Мари,
слышишь
ли
ты
меня?
Je
n′attends
plus
que
toi
pour
partir...
Я
жду
только
тебя,
чтобы
уйти...
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Я
пришел
с
небес,
и
звезды
между
собой
Ne
parlent
que
de
toi
Говорят
только
о
тебе,
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
О
музыканте,
перебирающем
пальцами
Sur
un
morceau
de
bois
По
куску
дерева,
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Об
их
любви,
более
синей,
чем
окружающее
небо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.