Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout Le Bonheur Du Monde
All das Glück der Welt
On
vous
souhaite
tout
le
bonheur
du
monde
Wir
wünschen
dir
all
das
Glück
der
Welt
Et
que
quelqu'un
vous
tende
la
main
Und
dass
jemand
dir
die
Hand
reicht
Que
votre
chemin
évite
les
bombes
Dass
dein
Weg
den
Bomben
ausweicht
Qu'il
mène
vers
de
calmes
jardins
Hin
zu
ruhigen
Gärten
führt
On
vous
souhaite
tout
le
bonheur
du
monde
Wir
wünschen
dir
all
das
Glück
der
Welt
Pour
aujourd'hui
comme
pour
demain
Für
heute
wie
für
morgen
Que
votre
soleil
éclaircisse
l'ombre
Dass
deine
Sonne
den
Schatten
erhellt
Qu'il
brille
d'amour
au
quotidien
Und
täglich
mit
Liebe
strahlt
Puisque
l'avenir
vous
appartient
Denn
die
Zukunft
gehört
dir
Puisqu'on
ne
contrôle
pas
votre
destin
Denn
wir
lenken
nicht
dein
Schicksal
Que
votre
envol
est
pour
demain
Dass
dein
Aufbruch
für
morgen
ist
Comme
tout
ce
qu'on
a
à
vous
offrir
Doch
all
das,
was
wir
dir
geben
können
Ne
saurait
toujours
vous
suffire
Wird
dir
nicht
immer
genügen
Dans
cette
liberté
à
venir
In
dieser
kommenden
Freiheit
Puisqu'on
ne
sera
pas
toujours
là
Denn
wir
sind
nicht
immer
hier
Comme
on
le
fut
aux
premiers
pas
So
wie
bei
den
ersten
Schritten
On
vous
souhaite
tout
le
bonheur
du
monde
Wir
wünschen
dir
all
das
Glück
der
Welt
Et
que
quelqu'un
vous
tende
la
main
Und
dass
jemand
dir
die
Hand
reicht
Que
votre
chemin
évite
les
bombes
Dass
dein
Weg
den
Bomben
ausweicht
Qu'il
mène
vers
de
calmes
jardins
Hin
zu
ruhigen
Gärten
führt
On
vous
souhaite
tout
le
bonheur
du
monde
Wir
wünschen
dir
all
das
Glück
der
Welt
Pour
aujourd'hui
comme
pour
demain
Für
heute
wie
für
morgen
Que
votre
soleil
éclaircisse
l'ombre
Dass
deine
Sonne
den
Schatten
erhellt
Qu'il
brille
d'amour
au
quotidien
Und
täglich
mit
Liebe
strahlt
Toute
une
vie
s'offre
devant
vous
Ein
ganzes
Leben
liegt
vor
dir
Tant
de
rêves
à
vivre
jusqu'au
bout
So
viele
Träume
ganz
zu
leben
Sûrement
tant
de
joies
au
rendez-vous
Sicher
so
viel
Freude
wartet
auf
dich
Libres
de
faire
vos
propres
choix
Frei
deine
eigenen
Wahl
zu
treffen
De
choisir
quelle
sera
votre
voie
Zu
wählen
welches
dein
Weg
ist
Et
où
celle-ci
vous
emmènera
Und
wohin
dieser
dich
führt
J'espère
juste
que
vous
prendrez
le
temps
Hoffe
nur
dass
du
dir
Zeit
nimmst
De
profiter
de
chaque
instant
Jeden
Augenblick
zu
genießen
On
vous
souhaite
tout
le
bonheur
du
monde
Wir
wünschen
dir
all
das
Glück
der
Welt
Et
que
quelqu'un
vous
tende
la
main
Und
dass
jemand
dir
die
Hand
reicht
Que
votre
chemin
évite
les
bombes
Dass
dein
Weg
den
Bomben
ausweicht
Qu'il
mène
vers
de
calmes
jardins
Hin
zu
ruhigen
Gärten
führt
On
vous
souhaite
tout
le
bonheur
du
monde
Wir
wünschen
dir
all
das
Glück
der
Welt
Pour
aujourd'hui,
comme
pour
demain
Für
heute,
wie
für
morgen
Que
votre
soleil
éclaircisse
l'ombre
Dass
deine
Sonne
den
Schatten
erhellt
Qu'il
brille
d'amour
au
quotidien
Und
täglich
mit
Liebe
strahlt
J'sais
pas
quel
monde
on
vous
laissera
Ich
weiß
nicht
welche
Welt
wir
dir
lassen
On
fait
de
notre
mieux
seulement
parfois
Wir
tun
unser
Bestes
nur
manchmal
J'ose
espérer
que
ça
suffira
Ich
hoffe
dass
es
genügen
kann
Pas
à
sauver
votre
insouciance
Nicht
um
deine
Unbekümmertheit
zu
retten
Mais
à
apaiser
notre
conscience
Sondern
unser
Gewissen
zu
beruhigen
Pour
le
reste,
je
me
dois
de
vous
faire
confiance
Für
den
Rest
muss
ich
dir
vertrauen
On
vous
souhaite
tout
le
bonheur
du
monde
Wir
wünschen
dir
all
das
Glück
der
Welt
Et
que
quelqu'un
vous
tende
la
main
Und
dass
jemand
dir
die
Hand
reicht
Que
votre
chemin
évite
les
bombes
Dass
dein
Weg
den
Bomben
ausweicht
Qu'il
mène
vers
de
calmes
jardins
Hin
zu
ruhigen
Gärten
führt
On
vous
souhaite
tout
le
bonheur
du
monde
Wir
wünschen
dir
all
das
Glück
der
Welt
Pour
aujourd'hui
comme
pour
demain
Für
heute
wie
für
morgen
Que
votre
soleil
éclaircisse
l'ombre
Dass
deine
Sonne
den
Schatten
erhellt
Qu'il
brille
d'amour
au
quotidien
Und
täglich
mit
Liebe
strahlt
On
vous
souhaite
tout
le
bonheur
du
monde
Wir
wünschen
dir
all
das
Glück
der
Welt
Oh
oui,
tout
le
bonheur
du
monde
Oh
ja,
all
das
Glück
der
Welt
On
vous
souhaite
tout
le
bonheur
du
monde
Wir
wünschen
dir
all
das
Glück
der
Welt
Oh
oui,
tout
le
bonheur
du
monde
Oh
ja,
all
das
Glück
der
Welt
On
vous
souhaite
tout
le
bonheur
du
monde
Wir
wünschen
dir
all
das
Glück
der
Welt
Oh
oui,
tout
le
bonheur
du
monde
Oh
ja,
all
das
Glück
der
Welt
Que
votre
chemin
évite
les
bombes
Dass
dein
Weg
den
Bomben
ausweicht
Qu'il
mène
vers
de
calmes
jardins
Hin
zu
ruhigen
Gärten
führt
On
vous
souhaite
tout
le
bonheur
du
monde
Wir
wünschen
dir
all
das
Glück
der
Welt
Oh
oui,
tout
le
bonheur
du
monde
Oh
ja,
all
das
Glück
der
Welt
On
vous
souhaite
tout
le
bonheur
du
monde
Wir
wünschen
dir
all
das
Glück
der
Welt
Oh
oui,
tout
le
bonheur
du
monde
Oh
ja,
all
das
Glück
der
Welt
On
vous
souhaite
tout
le
bonheur
du
monde
Wir
wünschen
dir
all
das
Glück
der
Welt
Oh
oui,
tout
le
bonheur
du
monde
Oh
ja,
all
das
Glück
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kourouma Issa, Fabien Daian, Bouabdella Grib, Eric Monod, Jean Christophe Della Gloria, Carine Serre, Ivan Olivier, Christphe Baffert, Michael D'inca, Olivier Inebria, Luc Di Feliciantonio, Laurent Gisclard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.