Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ORDRE SUPRÊME
HÖCHSTER BEFEHL
Ladies
and
mesdames
and
ladies
and
gentlemen
Ladies
und
Mesdames
und
Ladies
und
Gentlemen
It's
your
boy
Hier
ist
euer
Junge
Yeah,
Monsieur
Varnish
La
Piscine
Yeah,
Monsieur
Varnish
La
Piscine
Négro,
c'est
mon
spectacle
yeah
Mann,
das
ist
meine
Show,
yeah
Sous
le
sun,
je
veux
vivre
comme
un
cactus
Unter
der
Sonne
will
ich
leben
wie
ein
Kaktus
Et
du
cash
dans
mes
poches,
c'est
mon
astuce
Und
Cash
in
meinen
Taschen,
das
ist
mein
Trick
Légende,
et
puis,
c'est
mon...
Legende,
und
dann,
das
ist
mein...
J'veux
que
mon
petit
reuf
me
regarde
comme
la
magie
Ich
will,
dass
mein
kleiner
Bruder
mich
ansieht
wie
Magie
Voler
au-dessus
des
buildings
sur
mon
tapis
Über
den
Gebäuden
fliegen
auf
meinem
Teppich
Légende,
millionaire
Legende,
Millionär
Yeah,
one
way
Frida
Kahlo,
j'serai
dans
tous
les
spots
(Frida)
Yeah,
Einbahnstraße
Frida
Kahlo,
ich
werd'
an
allen
Spots
sein
(Frida)
Sourcils
froncés
dans
le
boulevard
(thank
you)
Zusammengezogene
Augenbrauen
auf
dem
Boulevard
(danke)
Elle
me
connaît,
je
suis
comme
un
phare
Sie
kennt
mich,
ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
Slim
thick,
baby
laisse
tomber,
j'suis
en
couple
fort
(no
never)
Slim
thick,
Baby,
vergiss
es,
ich
bin
fest
vergeben
(no
never)
Motivation
calibrée,
cous',
gros
char
militaire
dans
les
charts
easy
Motivation
kalibriert,
Cous',
fetter
Militärpanzer
in
den
Charts,
easy
Trop
tard,
similaire
à
dans
l'espace,
frisbee
Zu
spät,
ähnlich
wie
im
Weltall,
Frisbee
All
star
millionaire,
on
se
taille,
merci
All-Star-Millionär,
wir
hauen
ab,
danke
Personne
peut
me
stoppe
Niemand
kann
mich
stoppen
Jeune
cockatoo,
j'pose
des
mots
et
tu
crois
qu'c'est
l'bol
Junger
Kakadu,
ich
setze
Worte
und
du
denkst,
das
ist
Glück
J'fais
du
surf
dans
ma
Ferrari,
on
s'connaît
as-p
Ich
surfe
in
meinem
Ferrari,
wir
kennen
uns
nicht
Laisse-moi
rêver,
j'suis
dans
mon
navire
Lass
mich
träumen,
ich
bin
auf
meinem
Schiff
On
sera
au
top,
j'ai
cru
voir
l'avenir
Wir
werden
an
der
Spitze
sein,
ich
glaubte,
die
Zukunft
zu
sehen
Yeah,
debrief,
Jordy,
dans
sa
Lamborghini
Yeah,
Debriefing,
Jordy,
in
seinem
Lamborghini
Grosse
course
en
plein
Nice,
premier
dans
le
circuit
Großes
Rennen
mitten
in
Nizza,
Erster
auf
der
Strecke
Tu
seras
l'doc
de
ma
petite
sœur
Du
wirst
der
Arzt
meiner
kleinen
Schwester
sein
Sous
le
sun,
je
veux
vivre
comme
un
cactus
Unter
der
Sonne
will
ich
leben
wie
ein
Kaktus
Et
du
cash
dans
mes
poches
c'est
mon
astuce
Und
Cash
in
meinen
Taschen,
das
ist
mein
Trick
Légende,
et
puis,
c'est
mon...
Legende,
und
dann,
das
ist
mein...
J'veux
que
mon
petit
reuf
me
regarde
comme
la
magie
Ich
will,
dass
mein
kleiner
Bruder
mich
ansieht
wie
Magie
Voler
au-dessus
des
buildings
sur
mon
tapis
Über
den
Gebäuden
fliegen
auf
meinem
Teppich
Légende,
hey
Legende,
hey
Je
serai
son
poster
à
côté
du
miroir
Ich
werde
ihr
Poster
neben
dem
Spiegel
sein
Où
elle
mate
son
postérieur
les
vendredis
soirs
Wo
sie
freitagabends
ihren
Hintern
anschaut
Rejoindre
ses
copines
toutes
fake
dans
un
petit
bar
before
(bitch,
bitch)
Ihre
ganzen
falschen
Freundinnen
in
einer
kleinen
Bar
treffen,
before
(bitch,
bitch)
Deux
heures
en
club,
finir
chez
un
mec
after
Zwei
Stunden
im
Club,
dann
bei
einem
Typen
landen,
after
Je
veux
mon
excès
de
vitesse,
la
police
qui
m'arrête
Ich
will
meine
Geschwindigkeitsüberschreitung,
die
Polizei,
die
mich
anhält
Sur
une
route
italienne,
balaise
Auf
einer
italienischen
Straße,
krass
Une
grosse
foule
devant
ma
villa
Eine
große
Menschenmenge
vor
meiner
Villa
Un
petit
fan
qui
s'écroule
dès
ma
venue
(dès
ma
venue)
Ein
kleiner
Fan,
der
zusammenbricht,
sobald
ich
auftauche
(sobald
ich
auftauche)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Varnish La Piscine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.