Текст и перевод песни Varry Brava - Americana
Sé
que
no
es
culpa
tuya
que
todo
fuera
mal
I
know
it's
not
your
fault
that
everything
went
wrong
Los
dos
en
silencio
y
sin
poder
mirar
The
two
of
us
in
silence
and
unable
to
look
Creo
que
ya
estamos
muertos
y
no
van
a
tardar
I
think
we're
already
dead
and
it
won't
be
long
En
ver
nuestros
dos
cuerpos
ardiendo
en
el
mar,
ah
Until
they
see
our
two
bodies
burning
in
the
sea,
ah
Sé
que
no
es
el
momento
de
mirar
atrás
I
know
it's
not
the
time
to
look
back
Pero
aún
tienes
eso
que
me
hace
vibrar
But
you
still
have
that
thing
that
makes
me
vibrate
Y
sabes
que
hoy
And
you
know
that
today
Será
el
último
vals
Will
be
the
last
waltz
El
fin
de
tantos
gestos
y
miradas
The
end
of
so
many
gestures
and
looks
Una
historia
que
se
va
A
story
that's
going
away
Pero
quédate
esta
noche
But
stay
tonight
No
me
importa
qué
será
mañana
I
don't
care
what
tomorrow
will
bring
Hoy
es
la
escena
final
Today
is
the
final
scene
Un
plano
de
alegría
y
despedida
A
shot
of
joy
and
goodbye
Dar
la
vuelta
sin
hablar
Turn
around
without
speaking
Pero
aguanta
un
poco,
nena
But
hold
on
a
little
longer,
baby
No
pienses
qué
será
mañana
Don't
think
about
what
tomorrow
will
be
Llegará
el
invierno,
no
va
a
dejarme
en
paz
Winter
will
come,
it
won't
leave
me
alone
Como
un
suspiro
eterno,
me
cuesta
respirar
Like
an
eternal
sigh,
I
find
it
hard
to
breathe
Sé
que
no
queda
tiempo
y
no
hay
nada
que
hablar
I
know
there's
no
time
left
and
there's
nothing
to
talk
about
Fuimos
perdiendo
el
vuelo
dejándonos
llevar,
ah
We
lost
the
flight
by
letting
ourselves
go,
ah
Sé
que
no
es
el
momento
de
mirar
atrás
I
know
it's
not
the
time
to
look
back
Pero
aún
tienes
eso
que
me
hace
vibrar
But
you
still
have
that
thing
that
makes
me
vibrate
Hoy
será
el
último
vals
Today
will
be
the
last
waltz
El
fin
de
tantos
gestos
y
miradas
The
end
of
so
many
gestures
and
looks
Una
historia
que
se
va
A
story
that's
going
away
Pero
quédate
esta
noche
But
stay
tonight
No
me
importa
qué
será
I
don't
care
what
will
be
Hoy
es
la
escena
final
Today
is
the
final
scene
Un
plano
de
alegría
y
despedida
A
shot
of
joy
and
goodbye
Dar
la
vuelta
sin
hablar
Turn
around
without
speaking
Pero
aguanta
un
poco,
nena
But
hold
on
a
little
longer,
baby
No
pienses
qué
será
mañana
Don't
think
about
what
tomorrow
will
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.