Текст и перевод песни Vasco Rossi - Alibi (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alibi (Live)
Алиби (Концертная запись)
"Comunque
non
è
questo
il
modo
di
fare"
"В
любом
случае,
так
дела
не
делаются"
Disse
il
commerciante
all'uomo
del
pane
Сказал
лавочник
пекарю.
"Domani
sarà
festa
in
questo
stupido
paese
"Завтра
праздник
в
этой
глупой
деревне,
Ma
non
per
noi
che
stiamo
a
lavorare"
Но
не
для
нас,
работяг."
E
l'uomo
del
pane
fece
finta
di
niente
Пекарь
сделал
вид,
что
ничего
не
слышит,
Se
ne
andò
tranquillamente
Спокойно
ушёл,
Aveva
tante,
tante,
tante
cose
da
fare
У
него
было
много,
много,
много
дел,
E
poi
lui
non
ci
poteva
fare
niente
И
он
ничего
не
мог
с
этим
поделать.
A
questo
punto
la
signora
disse:
"Per
favore
В
этот
момент
какая-то
женщина
сказала:
"Будьте
добры,
"Son
qui
da
un
quarto
d'ora
Я
тут
уже
пятнадцать
минут
стою,
E
lei
mi
deve
ancora
servire"
А
вы
меня
ещё
не
обслужили."
"La
prego
signora
mi
scusi
"Прошу
прощения,
сударыня,
Che
cosa
vuole?"
Что
вы
хотели?"
"Vorrei
un
etto
e
mezzo
di
prosciutto
"Мне
бы
полтораста
грамм
ветчины
E
un
po'
di
cipolline,
ancora
cipolline"
И
немного
маринованного
лука,
ещё
лука."
"Va
bene,
gliele
incarto
"Хорошо,
сейчас
заверну,
Così
fanno
60.000
tonde
С
вас
60.000
лир
ровно.
Mi
scusi
non
ho
il
resto
Извините,
у
меня
нет
сдачи,
Le
do
anche
400
caramelle
"
Дам
вам
ещё
400
карамелек."
"In
cartone?"
"В
коробке?"
"No,
sciolte"
"Нет,
россыпью."
Fu
proprio
in
quell'istante
che
la
porta
si
aprì
В
этот
самый
момент
дверь
распахнулась,
Entrò
un
uomo
col
vestito
nero
e
disse:
Вошёл
мужчина
в
чёрном
костюме
и
сказал:
"Tutti
a
terra
faccia
contro
il
muro
"Всем
на
пол,
лицом
к
стене,
Questa
è
una
rapina
per
davvero"
Это
настоящее
ограбление."
La
donna
fece
un
urlo
acuto
e
dopo
svenne
Женщина
вскрикнула
и
упала
в
обморок
In
mezzo
a
tutte
le
sue
caramelle
Прямо
на
свои
карамельки.
E
poi
le
cadde
addosso
tutto
lo
scaffale
А
потом
на
неё
свалился
весь
стеллаж
Dei
regali
di
Natale,
ale,
male
С
рождественскими
подарками.
Nessuno
fuori
si
accorse
di
niente
На
улице
никто
ничего
не
заметил,
La
polizia
arrivò
dopo
la
gente
Полиция
приехала
после
всех
остальных,
E
fece
un
sacco
di
domande
Задала
кучу
вопросов
E
prese
anche
le
impronte
И
сняла
отпечатки
пальцев.
Poi
disse
al
commerciante
Потом
сказали
лавочнику:
"Deve
sporgere
denuncia
"Вам
нужно
написать
заявление,
Per
adesso
contro
ignoti
Пока
что
на
неизвестных,
Ma
vedrà
che
saran
pochi
Но,
увидите,
их
быстро
найдут.
Non
si
deve
preoccupare
Не
волнуйтесь,
Lei
ci
faccia
lavorare
Дайте
нам
поработать,
Noi
sappiamo
come
fare
Мы
знаем,
что
делать,
Deve
solo
collaborare"
Вам
нужно
только
сотрудничать."
Lo
portarono
in
questura
e
lo
fecero
sedere
Его
отвезли
в
участок
и
усадили.
"Uscirà
fra
qualche
mese"
"Выйдете
через
пару
месяцев,
Dice
devono
accertare
Говорят,
нужно
всё
проверить,
Controllare,
verificare
Уточнить,
подтвердить,
Eventuali
connivenze,
coincidenze
Возможный
сговор,
совпадения,
Alibi,
alibi
Алиби,
алиби,
Alibi,
alibi,
alibi,
alibi
Алиби,
алиби,
алиби,
алиби,
Alibi,
alibi,
alibi,
alibi,
aho
Алиби,
алиби,
алиби,
алиби,
ага,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VASCO ROSSI, GUIDO ELMI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.