Текст и перевод песни Vasco Rossi - Generale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Generale,
dietro
la
collina
General,
behind
the
hill
Ci
sta
la
notte
buia
e
assassina,
There
is
a
dark
and
murderous
night,
E
in
mezzo
al
prato
c′è
una
contadina,
And
in
the
middle
of
the
meadow
there
is
a
peasant
woman,
Curva
sul
tramonto
sembra
una
bambina,
Curved
over
the
sunset
she
looks
like
a
child,
Di
cinquant'anni
e
di
cinque
figli,
Fifty
years
old
and
five
children,
Venuti
al
mondo
come
conigli,
Came
into
the
world
like
rabbits,
Partiti
al
mondo
come
soldati
Departed
for
the
world
like
soldiers
E
non
ancora
tornati.
And
not
yet
returned.
Generale,
dietro
la
stazione
General,
behind
the
station
Lo
vedi
il
treno
che
portava
al
sole,
You
see
the
train
that
was
taking
us
to
the
sun,
Non
fa
più
fermate
neanche
per
pisciare,
It
doesn't
make
any
more
stops
even
to
pee,
Si
va
dritti
a
casa
senza
più
pensare,
We
go
straight
home
without
thinking
anymore,
Che
la
guerra
è
bella
anche
se
fa
male,
That
war
is
beautiful
even
if
it
hurts,
Che
torneremo
ancora
a
cantare
That
we
will
still
sing
again
E
a
farci
fare
l′amore,
l'amore
delle
infermiere.
And
make
love
to
ourselves,
the
love
of
the
nurses.
Generale,
la
guerra
è
finita,
General,
the
war
is
over,
Il
nemico
è
scappato,
è
vinto,
è
battuto,
The
enemy
has
fled,
is
vanquished,
is
defeated,
Dietro
la
collina
non
c'è
più
nessuno,
Behind
the
hill
there
is
no
one
anymore,
Solo
aghi
di
pino
e
silenzio
e
funghi
Only
pine
needles
and
silence
and
mushrooms
Buoni
da
mangiare,
buoni
da
seccare,
Good
for
eating,
good
for
drying,
Da
farci
il
sugo
quando
viene
Natale,
To
make
sauce
for
Christmas,
Quando
i
bambini
piangono
When
the
children
cry
E
a
dormire
non
ci
vogliono
andare.
And
they
don't
want
to
go
to
sleep.
Generale,
queste
cinque
stelle,
General,
these
five
stars,
Queste
cinque
lacrime
sulla
mia
pelle
These
five
tears
on
my
skin
Che
senso
hanno
dentro
al
rumore
di
questo
treno,
What
sense
do
they
have
in
the
noise
of
this
train,
Che
è
mezzo
vuoto
e
mezzo
pieno
That
is
half
empty
and
half
full
E
va
veloce
verso
il
ritorno,
And
is
going
fast
towards
the
return,
Tra
due
minuti
è
quasi
giorno,
In
two
minutes
it's
almost
morning,
è
quasi
casa,
è
quasi
amore.
It's
almost
home,
it's
almost
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.