Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
imbosca
tra
le
nuvole
Прячется
среди
облаков,
Rimescola
le
regole
Меняет
правила
игры,
Nessuno
sa
se
viene
o
se
va
Никто
не
знает,
приходит
она
или
уходит.
Non
mette
in
mostra
i
muscoli
Не
выставляет
напоказ
свои
мускулы,
Non
crede
negli
oroscopi
Не
верит
в
гороскопы,
Non
guarda
i
film
già
visti,
lei
Не
смотрит
фильмы,
которые
уже
видела.
Non
ama
la
pubblicità
Не
любит
рекламу,
E
tutti
lì
a
discutere
А
все
вокруг
спорят,
E
tutti
a
dire
"Chi
va
là?"
И
все
спрашивают:
"Кто
там?"
Si
chiede
la
parola
d'ordine
Требуют
пароль,
Dov'è,
come
si
veste
Где
она,
как
одевается,
Quanto
costa,
che
cos'è,
che
faccia
ha
Сколько
стоит,
что
это
такое,
какое
у
неё
лицо.
Arriva
quando
vuole,
la
verità
Приходит,
когда
захочет,
правда.
La
verità
non
ha
bisogno
mai
di
scuse
Правда
никогда
не
нуждается
в
оправданиях.
La
verità
è
fatale,
la
verità
Правда
роковая,
правда.
La
verità
è
che
tutti
possono
sbagliare
Правда
в
том,
что
все
могут
ошибаться.
Devi
sapere
da
che
parte
stare
Ты
должна
знать,
на
чьей
ты
стороне.
La
verità
fa
male
Правда
причиняет
боль.
Si
cercano
i
colpevoli
Ищут
виновных,
Si
ascoltano
psicologi
Слушают
психологов,
Ognuno
sa
chi
è
stato
o
chi
sarà
Каждый
знает,
кто
это
был
или
кто
это
будет.
(Chi
sarà,
chi
sarà,
chi
sarà,
chi
sarà)
(Кто
это
будет,
кто
это
будет,
кто
это
будет,
кто
это
будет)
Si
vietano
gli
alcolici
Запрещают
алкоголь,
Proibizionismi
isterici
Истеричные
запреты,
Vietato
stare
qui
e
stare
là
Запрещено
быть
здесь
и
там.
(Stare
là,
stare
là,
stare
là)
(Быть
там,
быть
там,
быть
там)
E
tutti
pronti
a
crederci
И
все
готовы
поверить
Al
primo
che
lo
sa
Первому,
кто
знает,
Per
continuare
a
chiederci
Чтобы
продолжать
спрашивать,
Dov'è,
come
si
veste
Где
она,
как
одевается,
Quanto
costa,
che
cos'è,
che
faccia
ha
Сколько
стоит,
что
это
такое,
какое
у
неё
лицо.
Arriva
silenziosa,
la
verità
Приходит
безмолвно,
правда.
La
verità
disturba
sempre
un
po'
qualcosa
Правда
всегда
что-то
тревожит.
La
verità
è
la
televisione,
la
verità
Правда
- это
телевидение,
правда.
La
verità
è
che
ce
n'è
sempre
una
migliore
Правда
в
том,
что
всегда
есть
что-то
лучше.
La
verità
può
essere
un
errore
Правда
может
быть
ошибкой.
Arriva
sempre
sola,
la
verità
Всегда
приходит
одна,
правда.
La
verità
non
ha
bisogno
mai
di
scuse
Правда
никогда
не
нуждается
в
оправданиях.
Non
è
una
signora,
la
verità
Не
леди,
правда.
La
verità
non
è
vestita
mai
di
rosa
Правда
никогда
не
одевается
в
розовое.
La
verità
non
è
neanche
una
cosa
Правда
- это
даже
не
вещь.
La
verità
si
sposa
(eh
eh
eh
eh)
Правда
выходит
замуж
(эх,
эх,
эх,
эх)
Si
sposa
(eh
eh
eh
eh)
Выходит
замуж
(эх,
эх,
эх,
эх)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasco Rossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.